日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人綜合 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:美國(guó)核條令(2)

編輯:Magi ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Ms Warren’s impulse to constrain nuclear policy is right. However, her proposal could well have perverse effects that make the world less stable. Many of America’s allies, such as South Korea and the Baltic states, face large and intimidating rivals at a time when they worry about the global balance of power. They think uncertainty about America’s first use helps deter conventional attacks that might threaten their very existence, such as a Russian assault on Estoni. Were America to rule out first use, some of its Asian allies might pursue nuclear weapons of their own. Any such proliferation risks being destabilising and dangerous, multiplying the risks of nuclear war.

沃倫限制核政策的沖動(dòng)是正確的。然而,她的提議很可能產(chǎn)生適得其反的效果,使世界更加不穩(wěn)定。美國(guó)的許多盟友,如韓國(guó)和波羅的海國(guó)家,在擔(dān)心全球力量平衡之際,面臨著強(qiáng)大而令人生畏的對(duì)手。他們認(rèn)為,美國(guó)首次使用核武器的不確定性有助于阻止可能威脅他們生存的常規(guī)攻擊,比如俄羅斯對(duì)愛(ài)沙尼亞的攻擊。如果美國(guó)排除首先使用核武器的可能性,一些亞洲盟友可能會(huì)發(fā)展自己的核武器。任何此類擴(kuò)散都有破壞穩(wěn)定和危險(xiǎn)的風(fēng)險(xiǎn),增加了核戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)險(xiǎn)。

Nuclear doctrine.jpg

The aim should be to maximise the deterrence from nuclear weapons while minimising the risk that they themselves become the cause of an escalation. The place to start is the question posed by Major Hering 46 years ago. No individual ought to be entrusted with the unchecked power to initiate annihilation, even if he or she has been elected to the White House. One way to check the president’s launch authority would be to allow first use, but only with collective agreement, from congressional leaders, say, or the cabinet.

其目標(biāo)應(yīng)該是最大限度地發(fā)揮對(duì)核武器的威懾作用,同時(shí)將核武器本身成為升級(jí)原因的風(fēng)險(xiǎn)降至最低。首先是46年前赫林少校提出的問(wèn)題。任何個(gè)人都不應(yīng)該被賦予發(fā)動(dòng)毀滅的不受限制的權(quán)力,即使他或她已經(jīng)當(dāng)選總統(tǒng)。檢查總統(tǒng)發(fā)射權(quán)限的一種方法是允許先使用,但必須得到國(guó)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人或內(nèi)閣的集體同意。
There are other ways for a first-use policy to be safer. America should make clear that the survival of nations must be at stake. Alas, the Trump administration has moved in the opposite direction, warning that “significant nonnuclear strategic attack”, including cyberstrikes, might meet with a nuclear response. America can also make its systems safer. About a third of American and Russian nuclear forces are designed to be launched within a few minutes, without the possibility of recall, merely on warning of enemy attack. Yet in recent decades, missile launches have been ambiguous enough to trigger the most serious alarms. If both sides agreed to take their weapons off this hair-trigger, their leaders could make decisions with cooler heads.
第一次使用的政策還有其他更安全的方法。美國(guó)應(yīng)該明確表示,各國(guó)的生存一定是受到了威脅。遺憾的是,特朗普政府采取了相反的行動(dòng),警告稱“重大的非核戰(zhàn)略攻擊”,包括網(wǎng)絡(luò)攻擊,可能會(huì)遭遇核回應(yīng)。美國(guó)也可以讓它的系統(tǒng)更安全。美俄兩國(guó)約三分之一的核力量計(jì)劃在幾分鐘內(nèi)發(fā)射,而且不可能撤回,只是在接到敵人進(jìn)攻的警告后才發(fā)射。然而,近幾十年來(lái),導(dǎo)彈發(fā)射一直模棱兩可,足以觸發(fā)最嚴(yán)重的警報(bào)。如果雙方都同意解除這種一觸即發(fā)的武器,他們的領(lǐng)導(dǎo)人就能以更冷靜的頭腦做出決定。
Most of all, America can put more effort into arms control. The collapse of the Intermediate-range Nuclear Forces Treaty on August 2nd and a deadly radioactive accident in Russia involving a nuclear-powered missile on August 8th were the latest reminders that nuclear risks are growing just as the world’s ability to manage them seems to be diminishing.
最重要的是,美國(guó)可以在軍備控制方面投入更多努力。8月2日《中程核力量條約》的瓦解,以及8月8日俄羅斯發(fā)生的一場(chǎng)涉及核動(dòng)力導(dǎo)彈的致命放射性事故,都是最新的信號(hào),表明核風(fēng)險(xiǎn)在不斷增加,而世界應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)的能力似乎正在減弱。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
initiate [i'niʃieit]

想一想再看

n. 創(chuàng)始人
adj. 新加入的
v

聯(lián)想記憶
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威脅,恐嚇

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權(quán)力,權(quán)威,職權(quán),官方,當(dāng)局

 
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 國(guó)庫(kù),寶庫(kù) (大寫)財(cái)政部,國(guó)債

 
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 戰(zhàn)略的,重要的,基本的

 
deter [di'tə:]

想一想再看

vt. 阻止,抑制,威嚇

聯(lián)想記憶
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯(lián)想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩(wěn)定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯(lián)想記憶
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過(guò)

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视是几台| 小救星小渡| 维拉·法梅加| 礼佛大忏悔文简书| 韧战作文800字初中| 郑婉雯| 麻豆视频网站| 智乐星中考| 花月佳期 电影| 小酒窝| 《欲望中的女人》| 拔萝卜电影版| 流浪地球2演员表| 都市频道在线直播| 中医基础理论试题题库及答案| 王瑞儿视频| 一万个伤心的理由| 谢承均| 新贵妃醉酒简谱| 池田夏希| 林书宇| 战狼15电影在线观看| 媚狐传| 今日视线| 宇宙刑事卡邦| 雾里简谱| 日本电影纯爱| 电影地狱| 你知道我在等你吗吉他谱| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | 陕西单招真题电子版| 黄网站在线观看视频| 李采潭龙谷| 电影双面情人| 普罗米修斯 电影| 免费头像图片| 朱荣荣| 成人在线播放视频| 沈月个人简历资料| 印度电影《情罪》免费观看中文| 少年团时代成员|