When broken down by race, the majority of all groups of students preferred free tuition, although the percentages differed. Asian students were most split, with 49 percent favoring free tuition and 42 percent opting for the prestigious university. Black or African-American students overwhelmingly chose free tuition over full tuition, with 74 percent of respondents compared to 21 percent. Other races of students preferred free tuition over full tuition by margins of:
當(dāng)按種族劃分時,所有學(xué)生群體中的大多數(shù)都更喜歡免學(xué)費,盡管比例有所不同。亞洲學(xué)生的意見分歧最大,49%的學(xué)生支持免學(xué)費,42%的學(xué)生選擇這所著名大學(xué)。絕大多數(shù)黑人或非裔美國學(xué)生選擇免學(xué)費而不是全額學(xué)費,74%的受訪者選擇免學(xué)費,而這一比例為21%。其他種族的學(xué)生更喜歡免學(xué)費,而不是全額學(xué)費的比例如下:
White: 67 percent to 25 percent
白人:前者67%,后者25%
Hispanic/Latino: 67 percent to 24 percent
拉丁裔: 前者67%,后者24%
American Indian: 56 percent to 39 percent
印第安人: 前者56%,后者39%
The 2020 election may still be over a year away, but candidates have already started voicing their plans to address the increasing cost of a college education. Senator Kamala Harris has called for getting rid of for-profit colleges, and Beto O'Rourke stated community college should be free. Senator Elizabeth Warren has unveiled the most extensive plan, which would provide debt cancellation based on household income. Households with less than $100,000 would have $50,000 in debt canceled. Households making between $100,000 and $250,000 would receive some debt cancellation and those making more than $250,000 would receive no debt cancellation.
2020年的選舉可能還需要一年多的時間,但候選人已經(jīng)開始表達他們的計劃,以解決日益增長的大學(xué)教育成本。參議員卡瑪拉·哈里斯呼吁廢除營利性大學(xué),貝托·奧羅克表示,社區(qū)大學(xué)應(yīng)該是免費的。參議員伊麗莎白·沃倫公布了最廣泛的計劃,根據(jù)家庭收入減免債務(wù)。少于10萬美元的家庭將被免除5萬美元的債務(wù)。年收入在10萬至25萬美元之間的家庭將獲得部分債務(wù)減免,而年收入超過25萬美元的家庭則不會獲得債務(wù)減免。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201908/592214.shtml