來源于《技術與科學》版塊
REMOTE, BARELY INHABITED ISLANDS ARE DROWNING IN MILLIONS OF PIECES OF PLASTIC TRASH, SCIENTISTS DISCOVER
科學家發現,偏遠、人煙稀少的島嶼正被數百萬塊塑料垃圾淹沒
BY KASHMIRA GANDER
作者:克什米拉·甘德
Almost 1 million shoes and hundreds of thousands of toothbrushes are among the millions of pieces of plastic waste that have washed up on the beaches of a remote island in the Indian Ocean, a study claims.
一項研究稱,在印度洋一個偏遠島嶼的海灘上,有數百萬塊塑料垃圾被沖上海灘,其中包括近100萬雙鞋和數十萬把牙刷。
Scientists who surveyed the sparsely populated Cocos (Keeling) Islands, an Australian territory in the Indian Ocean, estimate it is dotted with 414 million pieces of plastic weighing up to 262 tons. The research was published in the journal Scientific Reports.
科學家們調查了人口稀少的科科斯(基林)群島,這是澳大利亞在印度洋的領土,他們估計該島上散布著4.14億片重達262噸的塑料碎片。這項研究發表在《科學報告》雜志上。
The researchers documented the number of microdebris—measuring between 2 and 5 millimeters—and larger pieces, like wood, metal and plastic, on 25 beaches in 2017. The detritus littering the islands included approximately 977,000 shoes and 373,000 toothbrushes. Other disposable items, such as straws and plastic bags, were found to make up around a quarter of the total debris. And some 93 percent of all pieces were buried up to 10 centimeters (3.9 inches) under the sand.
研究人員記錄了2017年25個海灘上的微碎片(測量范圍在2到5毫米之間)和更大的碎片(如木頭、金屬和塑料)的數量。散落在島上的碎石包括大約97.7萬雙鞋子和37.3萬支牙刷。散落在島上的碎石包括大約97.7萬雙鞋子和37.3萬支牙刷。其他一次性物品,如吸管和塑料袋,被發現約占總垃圾的四分之一。其中93%的碎片被埋在10厘米(3.9英寸)深的沙子下。
"Small, buried items pose considerable challenges for wildlife, and volunteers charged with the task of cleaning-up, thus preventing new items from entering the ocean remains key to addressing this issue," the authors warned.
“小型掩埋物品對野生動物構成了相當大的挑戰,負責清理工作的志愿者因此防止新物品進入海洋仍然是解決這一問題的關鍵”作者如此警告。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。