This is really a two-hour presentation I give to high school students, cut down to three minutes.
這真的是一個(gè)我給高中學(xué)生做的2個(gè)小時(shí)的演講,現(xiàn)在縮到了3分鐘。
And it all started one day on a plane, on my way to TED, seven years ago.
所有的一切都是從7年前的一天開(kāi)始,我坐在飛往TED會(huì)議的飛機(jī)上。
And in the seat next to me was a high school student, a teenager, and she came from a really poor family.
在我鄰座坐的是一個(gè)高中生,一個(gè)十幾歲的年輕人。她生于一個(gè)貧窮的家庭。
And she wanted to make something of her life, and she asked me a simple little question.
而且她的愿望是成就一番事業(yè),所以她問(wèn)了我一個(gè)簡(jiǎn)單的小問(wèn)題。
She said, "What leads to success?" And I felt really badly, because I couldn't give her a good answer.
她說(shuō):“怎樣做才能成功呢?”我當(dāng)時(shí)覺(jué)得糟透了,因?yàn)槲也荒芙o她一個(gè)滿(mǎn)意的答案。
So I get off the plane, and I come to TED. And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
后來(lái)我下了飛機(jī),來(lái)到TED,忽然間我想到,天啊,我置身于一屋子成功人士之中!
So why don't I ask them what helped them succeed, and pass it on to kids?
為什么我不問(wèn)問(wèn)他們是怎樣走向成功的呢。這樣我就可以把答案告訴孩子們了。
So here we are, seven years, 500 interviews later, and I'm going to tell you what really leads to success and makes TEDsters tick.
所以就這樣,7年中我坐了500次采訪(fǎng)。現(xiàn)在我就要告訴你們是什么帶來(lái)了成功,是什么啟發(fā)了TED演講者們。
And the first thing is passion. Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion." TEDsters do it for love; they don't do it for money.
第一點(diǎn)是激情。弗里曼·托馬斯說(shuō):“我總是被我的熱情所牽引著”。TED的講演者因?yàn)橛袗?ài)才做事情,不是為了錢(qián)。
Carol Coletta says, "I would pay someone to do what I do." And the interesting thing is: if you do it for love, the money comes anyway.
卡羅爾克萊塔說(shuō):“我會(huì)付給別人錢(qián)去做我的工作。”有趣的是,如果你是為了愛(ài)而做的,錢(qián)自然而然就來(lái)了。
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work. Nothing comes easily. But I have a lot of fun." Did he say fun? Rupert? Yes!
刻苦!魯伯特·默多克曾經(jīng)告訴過(guò)我,“都是刻苦,努力,天下沒(méi)有白吃的午餐。但是我得到了很多樂(lè)趣。”他提到了樂(lè)趣?魯珀特?是的!
TEDsters do have fun working. And they work hard. I figured, they're not workaholics. They're workafrolics. Good!
TED講演者都有一份充滿(mǎn)樂(lè)趣的工作,而且他們都很刻苦。我覺(jué)得,他們都不是工作狂,他們是享受工作狂。精通!
Alex Garden says, "To be successful, put your nose down in something and get damn good at it." There's no magic; it's practice, practice, practice.
亞歷克斯·加登說(shuō):“要想成功,就要真的深入其中,然后做到精通。”想要做到精通沒(méi)有秘訣,就是練習(xí),練習(xí),再練習(xí)。
And it's focus. Norman Jewison said to me, "I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
還有就是專(zhuān)注。諾曼·杰威森告訴過(guò)我,“我想成功就要使自己專(zhuān)注于一件事情。”