劇本臺詞:
Pol: I know you’re trying to be all mystical and kung fuey, but could you at least tell me where we’re going?
我知道你想顯得既神秘又有武功氣氛,但是你能至少告訴我去哪里嗎?
Pol: You dragged me all the way out here for a bath?
你把我大老遠帶過來就為了洗澡嗎?
Shifu: Panda, we do not wash our pits in the pool of sacred tears.
熊貓,這一池神圣之淚不是讓你洗腋窩的。
Pol: The pool of…
這是...
Shifu: This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
這是烏龜領悟和諧和專注之道的地方。
Shifu: This is the birthplace of kungfu.
這是功夫的發源地。
Shifu: Do you want to learn kungfu?
你想學功夫嗎?
Pol: Yeah.
想。
Shifu: Then I am your master.
那我就是你的師父。
Pol: OK.
好的。
Shifu: Don’t cry.
別哭。
Pol: OK.
好的。
Shifu: When you focus on kungfu, when you concentrate, you stink.
當你集中精力在功夫上,當你聚精會神的時候,你差勁得很。
Shifu: But perhaps that is my fault.
但是也許那是我的錯。
Shifu: I cannot train you the way I have trained the five.
我不能以訓練五俠那樣訓練你。
Shifu: I now see that the way to get through to you is with this.
我現在知道了搞定你要用這個。
Pol: Oh great, cause I am hungry.
太好了,因為我餓了。
Shifu: Hahaha, good. When you have been trained, you may eat. Let’s begin.
很好。當你訓練完了,你就可以吃了。 我們開始吧。