According to Reuters, the U.S. Homeland Security Department is considering tapping more than $230 million from the Transportation Security Administration to fund border operations.
據(jù)《路透社》報(bào)道,美國(guó)國(guó)土安全部正在考慮從美國(guó)運(yùn)輸安全管理局撥款2億3千多萬美元,為邊境行動(dòng)提供資金。
NBC News reported the plan earlier, citing documents of a contingency plan to fund 1.1 billion dollars in border efforts.
NBC新聞早些時(shí)候報(bào)道了這一計(jì)劃,引用了為邊境行動(dòng)提供11億美元資金的的應(yīng)急計(jì)劃文件。

The TSA could shift $50 million that had been set aside to buy advanced airport screening equipment.
美國(guó)運(yùn)輸安全管理局可能會(huì)將原本用于購(gòu)買先進(jìn)的機(jī)場(chǎng)安檢設(shè)備的5000萬美元資金轉(zhuǎn)移。
The U.S. House Appropriations Committee said it had not received any notification from DHS that it plans to shift existing funds.
美國(guó)眾議院撥款委員會(huì)表示,尚未收到國(guó)土安全部的任何計(jì)劃轉(zhuǎn)移現(xiàn)有資金的通知。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。
來源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201905/586240.shtml