Top 10 Must See Destinations In Latin America
拉丁美洲十大必游之地
It's not easy to offer a short version of all that beckons travelers to Latin America,
提供一個拉丁美洲所有吸引游客的景點的簡短版本是很難的,
but there are a few spots that everyone should see in their lifetime.
但有幾個是每個游客一生必游的景點。
We've tried to include destinations for experienced adventurers looking for something new and unknown,
我們試圖為有經驗的探險者提供尋找新事物和未知事物的目的地,
as well as classic and well-worn draws for new travelers heading out on the road for the first time.
同時為首次上路的新游客經典又老練地規劃了目的地。
So start delving into remote ancient ruins, wandering charming colonial neighborhoods,
那么開始潛心研究遙遠的古遺址,漫步迷人的殖民地風情街區,
exploring stunning natural wonders and enjoying pristine tropical paradises.
探索令人嘆為觀止的自然奇觀,享受原始熱帶天堂帶來的樂趣吧。
Here are Latin America's top 10 must-see destinations that we have narrowed down for you.
這兒是我們為你把范圍縮小到前十的拉丁美洲必游景點。
1. Machu Picchu, Peru
1、秘魯,馬丘比丘
Perched in the high mountains above the town of Cusco,
馬丘比丘棲息在庫斯科鎮上方的高山上,
the ancient Incan city of Machu Picchu is a wonder of the world on par with the pyramids of Egypt,
印加古城馬丘比丘與埃及金字塔、
the Great Wall of China, Angkor Wat in Cambodia and the Taj Mahal in India.
中國長城、柬埔寨吳哥窟和印度泰姬陵一樣,同屬世界奇跡之一。
The view from the top is beautiful whether it's clear or shrouded in fog,
無論是天朗氣清或是霧靄環繞,馬丘比丘俯瞰視野下的風景都非常美麗,
although the crowds are a little less bustling during the wet season between December and April.
12月至次年4月的濕季,馬丘比丘相對沒有那么多熙熙攘攘的游客。
Here's our Peru travel guide for those who need a leg-up.
這里是給那些需要幫助的游客的秘魯旅行指南。
2. Lago de Atitlan, Guatemala
2、危地馬拉,阿蒂特蘭湖
Created by an enormous volcanic eruption 84,000 years ago and still ringed by active volcanos,
阿蒂特蘭湖形成于八萬四千年前的一次火山大爆發,現在四周仍然是活火山,
Lago de Atitlan is the deepest lake in Central America, and it's almost too beautiful to believe:
阿蒂特蘭湖是中美洲最深的湖,它美麗的讓人簡直無法相信:
The crystal-blue waters below,
下面是晶瑩湛藍的湖面,
volcanic backdrop beyond and stunning cloud formations above make for one truly unforgettable sight.
背景是遠處的火山,上方有絕妙的云朵出沒,這景象真得令人難以忘懷。
There are plenty of cozy lake towns along the water's edge,
沿著湖邊有很多舒適的湖邊小鎮,
from Panajachel, San Pedro and San Marcos to Santiago and Santa Cruz.
從帕納哈切爾,圣佩德羅到圣馬科斯和圣克魯斯都有湖邊小鎮。
Getting tired of one town? Don't stress, just hop on a lancha and cruise on over to the next one.
在一個鎮待著覺得無聊?不要有壓力,跳上小舢舨吧,巡行到下一個小鎮。
3. Iguazu Falls, Argentina and Brazil
3、巴西與阿根廷交界處,伊瓜蘇大瀑布
“Poor Niagara!” - Eleanor Roosevelt's exclamation upon seeing Iguazu Falls for the first time pretty much sums it up.
“可憐的尼亞加拉瀑布!”——這句感嘆是埃莉諾·羅斯福第一次見到伊瓜蘇大瀑布如此美麗時的結語。
Iguazu Falls is hands down one of the world's most incredible waterfalls that deserves more attention from all of us.
伊瓜蘇大瀑布輕松成為了世界最不可思議的瀑布之一,它值得我們所有人更多的關注。
The second-largest waterfall in the world after Victoria Falls in Zambia and Zimbabwe,
伊瓜蘇大瀑布是世界第二大瀑布,僅次于贊比亞和津巴布韋交界處的維多利亞瀑布。
the 269-foot drop at Iguazu Falls marks the border between Brazil and Argentina.
伊瓜蘇大瀑布的落差有269英尺,這使它成為巴西與阿根廷的邊界標志。
And, like Eleanor, Brazilians and Argentinians
并且像埃莉諾·羅斯福一樣,巴西人和阿根廷人
can't help but make comparisons about who's got the better end of the waterfall.
也會情不自禁比較誰的瀑布盡頭更好。
Brazilians, of course, say their side is the most beautiful, while Argentineans hotly disagree.
巴西人自然說他們那邊的瀑布是最美的,但阿根廷人激烈反對。
It's up to you to decide, but you'll need to get a visa to see things from Brazil's point-of-view.
這由你決定,但當你想看巴西視角的瀑布的話,你需要辦巴西的簽證。
4. The Lost City, Colombia
4、哥倫比亞,失落之城
Even older than Machu Picchu, Colombia's own Lost City was built by the Tayrona people over 1,000 years ago.
比馬丘比丘更古老,哥倫比亞的失落之城是泰羅納人在一千多年前建造的。
The Tayrona made their last stand against the conquistadores in the Cuidad Perdida,
泰羅納人最后一次抵抗西班牙的入侵是在佩爾迪達,
which they called Teyuna, before falling under onslaught of Spanish invaders.
泰羅納人稱這個地方為特猶納,在西班牙侵略者的猛烈進攻下,泰羅納人倒下了。
Hidden in the jungles of Colombia's northern Sierra Nevada mountains,
失落之城隱匿在哥倫比亞北部內華達山脈的叢林之中,
getting to the Cuidad Perdida is quite a trek, but it's well-worth the journey.
前往佩爾迪達會有點艱難,但是這趟旅行很值得。
5. The Galapagos, Ecuador
5、厄瓜多爾,加拉帕戈斯群島
Relive Darwin's journey on the Beagle
坐著貝格爾號(船名)重溫達爾文的旅程,
and experience one of the most pristine and biodiverse areas of the world on the Galapagos off the coast of Ecuador.
在厄瓜多爾海邊的加拉帕戈斯群島上,體驗世界上最原始,物種最豐富的地區之一,
Spot blue-footed boobies, snorkel with sea lions and scuba dive with hammerhead sharks (they don't bite),
觀看藍腳鰹鳥,和海獅一起浮潛,和錘頭鯊(它們不傷人)一起潛水,
or just chill out with the island's friendly population of marine iguanas and giant tortoises.
或者和島上友好的海鬣蜥和象龜一起放松放松。
Getting to the Galapagos isn't cheap,
去加拉帕戈斯并不便宜,
but the costs go to preserving this natural wonderland for future generations to enjoy.
但是這些費用是用來保護這座自然仙境,這樣子孫后代也能享受這片樂土。
The Galapagos is, in our books, one of the most fascinating wildlife destinations in the whole wide world!
在我們的書中,加拉帕戈斯群島是全世界最迷人的觀賞野生動物目的地之一!