According to Business Insider, "Facebook has a suicide-monitoring tool that uses machine learning to identify posts
《商業(yè)內(nèi)幕》消息,“Facebook有一種自殺檢測(cè)工具,可利用機(jī)器識(shí)別出
that may indicate someone is at risk of killing themselves."
表明某人可能有自殺風(fēng)險(xiǎn)的帖子。”

Facebook has recently reported that this new tool has sent emergency responders to 3500 different locations.
近期Facebook報(bào)告稱(chēng)這種新工具已經(jīng)向3500個(gè)地方派遣了急救人員。
Psychiatrists almost worry though that Facebook isn't equipped with the knowledge and whereto how to handle mental health issues.
盡管如此,精神病學(xué)家們還是很擔(dān)心Facebook不具備處理精神健康問(wèn)題的知識(shí)和途徑。
They're also afraid that it will escalate the mental health crisis.
他們還擔(dān)心這樣將會(huì)加劇心理健康危機(jī)。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201905/584998.shtml