In Mosul, in a matter of hours,
在摩蘇爾 僅用幾個小時
the forces of Isis destroyed the work of centuries.
伊斯蘭國就毀掉了數(shù)百年來的杰作
And when they took the ancient trading city of Palmyra
而當(dāng)他們奪下巴爾米拉這座古老的貿(mào)易之城
where the cultures of Greeks, Romans, Persians,
這座希臘人 羅馬人 波斯人
Arabs and Jews have mixed and merged,
阿拉伯人以及猶太人的文化相互融合的城市
it was feared that exactly the same would happen.
人們擔(dān)心同樣的暴行也會在此上演
Here in Geneva,
在日內(nèi)瓦
a few Palmyrene artefacts have been saved -
有幾件巴爾米拉的工藝品被保存了下來
stolen before the violence began,
在暴力發(fā)生之前被盜了出來
arrested at customs as black marketeers tried to sell them.
黑市商人銷贓時 在海關(guān)被查獲
Like this bust of a priest.
比如這座牧師半身像
His eyes wide open, he seems not dead at all,
他的雙眼圓瞪 看起來絕非已死之人
just translated to a life elsewhere.
只不過是轉(zhuǎn)生到另一個世界罷了
These lovingly carved
這些為已故之人
likenesses of the dead looted from their tombs
精心雕刻的肖像于主人墓中遭劫
ended up in exile, but safe for posterity.
雖流離他鄉(xiāng) 卻能安然流傳后世
Saving the art that remained in Palmyra, however,
然而 拯救巴爾米拉殘存的古跡
could come at a terrible price.
可要付出難以想象的代價