Research shows that 19 out of 20 people who attempt suicide will fail.
研究顯示,20個試圖自殺的人中有19個會失敗。
But the people who fail are 37 times more likely to succeed the second time.
但是失敗的人有37倍的可能性第二次自殺成功。
This truly is an at-risk population with very few resources to support them.
不可否認,這是一群高危人士,但卻只有很少的資源去支撐他們。
And what happens when people try to assemble themselves back into life,
當他們試著回到原有的生活的時候,
because of our taboos around suicide, we're not sure what to say, and so quite often we say nothing.
因為我們的自殺所帶來的禁忌,我們不確定應該說什么,很多時候我們選擇沉默。
And that furthers the isolation that people like John found themselves in.
未來像約翰這類人,就會發現他們被孤立了。
I know John's story very well because I'm John. And this is, today, the first time in any sort of public setting I've ever acknowledged the journey that I have been on.
我十分了解約翰的故事,因為我就是約翰,今天是我第一次在公共場合講述我的經歷。
But after having lost a beloved teacher in 2006 and a good friend last year to suicide,
但是2006年失去了一位敬愛的師長和去年自殺的好友之后,
and sitting last year at TEDActive, I knew that I needed to step out of my silence and past my taboos to talk about an idea worth spreading --
在目睹了去年TEDActive活動之后,我認識到我需要打破我的沉默,無視我的禁忌。
and that is that people who have made the difficult choice to come back to life need more resources and need our help.
講述一個值得傳播的想法,就是對于那些作出困難選擇的人來說,回到過去的生活需要更多的資源以及我們的幫助。
As the Trevor Project says, it gets better. It gets way better.
正如特雷弗項目所提倡的:一切都會好起來的,會變得更好的。
And I'm choosing to come out of a totally different kind of closet today to encourage you, to urge you,
今天我選擇述說一個完全不同的人生來鼓勵大家,來力勸大家,
that if you are someone who has contemplated or attempted suicide, or you know somebody who has, talk about it; get help.
如果你們中有誰正計劃或者試圖自殺,或者你知道有誰想的話,說出來,尋求援助。
It's a conversation worth having and an idea worth spreading. Thank you.
這是一個值得討論的話題,也是一個值得傳播的想法。謝謝。