TED成員尼加特·戴德研究的是網絡騷擾,尤其是當網絡騷擾涉及父權文化時,比如她所在的巴基斯坦小村莊里的父權文化。她講述了自己如何建立巴基斯坦第一條網絡騷擾求助熱線的故事,該熱線為在網上面臨嚴重威脅的女性提供支持。“安全上網就是獲取知識,知識就是自由,”她說,“當我為女性的數字權利而戰時,我是在為平等而戰。”
n. 不敬,無禮 vt. 不尊敬
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED演講MP3+字幕 > TED演講之國際問題篇 > 正文
TED成員尼加特·戴德研究的是網絡騷擾,尤其是當網絡騷擾涉及父權文化時,比如她所在的巴基斯坦小村莊里的父權文化。她講述了自己如何建立巴基斯坦第一條網絡騷擾求助熱線的故事,該熱線為在網上面臨嚴重威脅的女性提供支持。“安全上網就是獲取知識,知識就是自由,”她說,“當我為女性的數字權利而戰時,我是在為平等而戰。”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
disrespect | [.disri'spekt] |
想一想再看 n. 不敬,無禮 vt. 不尊敬 |
聯想記憶 | |
oppression | [ə'preʃən] |
想一想再看 n. 壓抑,沉悶,壓迫手段 |
聯想記憶 | |
twisted | ['twistid] |
想一想再看 adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式) |
||
essentially | [i'senʃəli] |
想一想再看 adv. 本質上,本來 |
||
questioning | ['kwestʃəniŋ] |
想一想再看 n. 質問 v. 詢問,審問(question的現在分詞 |
||
concept | ['kɔnsept] |
想一想再看 n. 概念,觀念 |
||
multiple | ['mʌltipl] |
想一想再看 adj. 許多,多種多樣的 |
聯想記憶 |