地點:中央公園咖啡館
人物:老友六人
事件:瑞秋因為父母要離婚的消息感到很苦惱。
劇情片段
Ross: And you had no idea① they weren’t getting along②?
羅斯:你完全不知道他們相處得好不好?
Rachel: None.
瑞秋:不知道。
Joey: They didn’t fight a lot?
喬伊:他們不常吵架?
Rachel: No! They didn’t even talk to each other. God, how was I supposed1 to know they were having problems?
瑞秋:不,他們都不說話的。天啊,我怎么會知道他們之間有問題?。?br />Phoebe: In my day, divorce was not an option2.
菲比:在我那個時代,離婚都不算是個選擇。(特別詭異的語調)
Joey: Hey, look who’s up.
喬伊:嘿,看誰醒了。
Rachel: I just can’t believe this is happening. I mean, when I was little, everybody’s parents were getting divorced. I just figured as a grown-up I wouldn’t have to worry about③ this.
瑞秋:我只是無法相信這個事實。我是說,我小時候,每個人的父母都在鬧離婚,我只是想,現在我長大了,就不用再擔心這個問題了。
Monica: Is there any chance that you can look at this as flattering? I mean, she’s doing it because she wants to be more like you④.
莫妮卡:你可不可能把這件事視為恭維呢?我是說,她這樣做是想向你學習。
Rachel: Well, then, you know, couldn’t she have just copied my haircut⑤?3
瑞秋:那她學學我的發型不就成了嗎?
Chandler: You know, it’s funny when my parents got divorced, they sent me to this shrink⑥, and she told me that all kids have a tendency to blame themselves. But in your case it’s actually kinda true.4
錢德勒:你知道嗎,有意思的是,我父母離婚的時候,他們還叫我去看心理醫生呢,他們告訴我,所有的小孩都會怪自己。就你而言,這真應該怪你呢!
n. 趨勢,傾向