You know, radio is a great thing.
要知道,收音機是偉大的發明。
Here I am! Flying high above the earth, but my voice is coming across just as if I were sitting in front of you.
現在,我在演播廳,可是,我的聲音讓你覺得我就在你面前。
Communicating by voice alone has its drawbacks, though.
但是,光憑聲音溝通是有缺點的。
For example, I can't use hand gestures to clarify what I mean.
比如,我現在無法用手勢來表達自己。
And, as it turns out, that makes a big difference.
這說明手勢對溝通很重要。
Researchers at the University of Otago in New Zealand wanted to know how much a relevant hand gesture helps to communicate an idea.
新西蘭奧塔拉大學的研究,想知道相關的手勢對表達想法有多少幫助。
They had volunteers watch video clips of a woman saying different simple phrases, such as “the square box,” or “peel the banana.”
志愿者被要求觀看視頻短片,短片中有個女人在說各種簡單短語,比如,“方盒子”、“剝香蕉”。
In some, she simply said the phrase without moving her hands.
第一組志愿觀看的視頻中,她只是說出來,而不做任何手勢。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!