日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:卡羅琳·卡洛威 成也流行藝術(shù) 敗也流行藝術(shù)(3)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內(nèi)容

"But there is an airy spiritual component, too: a belief that anyone can be an artist and, ideally, everyone should be. "

但也出現(xiàn)了一種不切實際的思想成分:一種相信任何人都可以成為藝術(shù)家,并且理想情況下也應(yīng)該成為藝術(shù)家的信念。”
This is the principle behind much of the self-help “creativity” industry —
許多自助“創(chuàng)意”行業(yè)背后的原則就是:
the notion, promulgated in best-selling books like Elizabeth Gilbert’s “Big Magic: Creative Living Beyond Fear,”
伊麗莎白·吉爾伯特的《大魔法:超越恐懼的創(chuàng)造性生活》等暢銷書大力宣揚的那種,
that every person contains vast reservoirs of creative potential.
認(rèn)為每個人都蘊藏著巨大的創(chuàng)造潛能的信念。
To access your creativity, Gilbert maintains, is to self-actualize.
吉爾伯特認(rèn)為,發(fā)揮創(chuàng)造力就等于實現(xiàn)自我。
This, she writes, is “the central question upon which all creative living hinges:
她寫道,“所有創(chuàng)意生活依賴的核心問題都是:
Do you have the courage to bring forth the treasures that are hidden within you?”
你是否有勇氣把藏在你內(nèi)心深處的寶藏發(fā)揮出來?”
It’s hard not to be skeptical of a sentence like that.
不對這樣的話表示懷疑是很難的。
In fact, the sickly odor of snake oil hovers over much of the “creative living” enterprise.
事實上,許多專注“創(chuàng)意生活”的企業(yè)上方都籠罩著一股“萬靈油”般令人生厭的味道。

1

It may be no accident that one of the most forceful formulations of this thesis arrived in Jonah Lehrer’s “Imagine: How Creativity Works,”

她的這本著作中最具說服力的公式會出現(xiàn)在喬納·萊勒的著作《想象:創(chuàng)造力是如何運作的》一書里或許并非偶然——
the 2012 pop-neuroscience book that was recalled by its publisher, Houghton Mifflin Harcourt,
該書是出版于2012年的一本流行神經(jīng)科學(xué)書籍,在被發(fā)現(xiàn)含有鮑勃·迪倫引用萊勒自己的發(fā)明之后,
after it was discovered to contain Bob Dylan quotes of Lehrer’s own invention.
該書被其出版商霍頓·米夫林·哈考特召回。
The prosyletizers for creative living proffer a slippery hard sell:
創(chuàng)意生活的布道者們提供的其實是一種狡猾的硬性推銷:
You can tap into your creative side if you just learn how, preferably by buying this book or attending this workshop.
只要你購買這本書或參加這個研討會,你就能激發(fā)出你的創(chuàng)造力。
Of course, this egalitarian theory of creativity ignores everything we know about the apportionment of artistic gifts,
當(dāng)然,這種平等主義的創(chuàng)造性理論忽略了我們了解的關(guān)于藝術(shù)天賦分配的一切,
the fact that some people are simply better at making things than others.
也就是有些人就是比其他人更擅長制造東西這一事實。
It also elides the structural impediments — the lack of free time and ample resources and good education —
也排除了阻止了數(shù)百萬人追求折紙愛好,更不用說在創(chuàng)意領(lǐng)域找工作了的結(jié)構(gòu)性障礙:
that prohibit millions from pursuing an origami hobby, let alone finding a career in a creative field.
缺乏空閑時間,充足的資源以及良好的教育。
Faith in creativity can be especially robust among those blessed with talent.
相信自己有創(chuàng)造力的信念在那些有天賦的人身上尤其強烈。
Consider Kanye West.
坎耶·維斯特就是個例子。
There’s no doubting his creativity:
毫無疑問,他是有創(chuàng)造力的:
He makes great records, designs strange shoes, summons outrages from thin air.
他不僅創(chuàng)造了偉大的記錄,設(shè)計出了奇怪的鞋子,還能憑空激起人們的義憤。
He also maintains one of the world’s most arresting Twitter feeds,
他的推特也一直是世界上最引人注目的推特賬號之一,
where he boasts about his sneaker enterprise (“the creative make the final decisions here”)
他就是在那個賬號上吹噓他的運動鞋事業(yè)(“我的品牌最后都是有創(chuàng)意的人說了算”),
and offers homilies to his peers: “As a creative your ideas are your strongest form of currency.”
向同行們布道:“作為一個創(chuàng)意品牌,想法就是你最有力的貨幣。”
In October, he took to Twitter to renounce his high-profile flirtation with Trumpism:
去年10月,他在推特上宣布放棄與特朗普主義的高調(diào)曖昧關(guān)系:
“I am distancing myself from politics and completely focusing on being creative!!”
“我正在遠離政治,將注意力全部集中在創(chuàng)新上!!”

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 創(chuàng)造性的

聯(lián)想記憶
forceful ['fɔ:sfəl]

想一想再看

adj. 有力的,強烈的

聯(lián)想記憶
renounce [ri'nauns]

想一想再看

v. 棄絕,放棄,否認(rèn)

聯(lián)想記憶
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原則,原理,主義,信念

 
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,組件,成份
adj. 組成的,構(gòu)成

聯(lián)想記憶
symptomatic [,simptə'mætik]

想一想再看

adj. 癥候的;有癥狀的

 
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 創(chuàng)造力,創(chuàng)造

聯(lián)想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 創(chuàng)新,革新

聯(lián)想記憶
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 藝術(shù)的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小红书如何开通店铺| 听风者电视剧40集完整版在线观看| 黑帮大佬和我的第365天| 87版七仙女台湾| 裸舞在线观看| 动物园作文| 黄昏之恋| 妈妈1| 鲜于善| 美丽的邂逅| 老江湖| 双男动漫| 一级毛片色一级| 出轨的女人电影| 夫妻的情妇| 十一码复式中奖表图片| 姐妹电影| 特级做a爰片毛片免费看| 林景云李海海| 未删减版电视剧在线观看| 放不下的牵挂简谱| 女生被草视频| 绿门背后| 变形金刚1普通话版| 吴薇| 曹查理林雅诗电影全集| 玻璃笼| 河南省物业管理条例| 成人在线免费观看电影| 鹌鹑图片| 程瑶瑶| 小时代 电影| 抖音手机网页版| 假面骑士响鬼| av线网| 孩子身高不达标| 暗夜与黎明电视连续剧| 朴新阳| 成毅壁纸| 孙泽源个人简介| 电影宝贝|