Cold air is coming. Most cities in China are expected to see a sharp decline in temperature.
冷空氣來襲,預計中國大部分城市氣溫將出現(xiàn)驟降。
Many residents have wrapped themselves up with warm winter clothes.
很多人都穿上了暖和的冬裝。
The temperature drop is projected to continue. Whether you wear long johns or not, health should be a top priority.
氣溫還將持續(xù)下降。不管你是否穿秋褲,健康都應該是頭等大事。
Hot pot is the best choice to keep warm in this cold weather, gathering friends and family members in front of a steaming chafing dish. All the ingredients stewing in the pot are selected based on personal taste.
在這種寒冷的天氣里,和朋友家人聚在熱氣騰騰的火鍋前是保暖的最佳選擇。你可以根據(jù)個人口味選擇火鍋中的所有食材。
The chief characteristic of Chongqing hot pot is a numbing, spicy flavor. If you have a cold, Chongqing hot pot is highly recommended to cure it. With its garlic and oil remedy, Chongqing hot pot could make you sweaty and clean your sinuses.
重慶火鍋的主要特點是麻和辣。如果你感冒了,那么強烈建議用重慶火鍋治感冒。在大蒜和紅油的幫助下,重慶火鍋可以幫你發(fā)汗,清潔你的鼻腔。