欲加強(qiáng)難度還請(qǐng)移步《地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客(快速版)》
Ron: I’m only your tax accountant, but let me give you a piece of advice. If you’re planning to start a business, you’ll want to carefully consider what type of business entity you want to do business under.
羅恩:雖然我只是你的稅務(wù)會(huì)計(jì),不過(guò)你還是聽(tīng)我一個(gè)建議吧。如果你打算創(chuàng)業(yè),你需要仔細(xì)考慮你想在什么樣的商業(yè)實(shí)體下開(kāi)展業(yè)務(wù)。
Marcela: Is that important? My parents ran a mom-and-pop store for 40 years and they never had to think about stuff like that.
馬賽拉:這個(gè)很重要嗎?我的父母經(jīng)營(yíng)一家夫妻店40年了,他們從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò)這樣的事情。

Ron: I don’t know about your parents’ business, but opening a store these days means having to think about the tax implications and liability issues.
羅恩:我不了解你父母的生意,但是如今開(kāi)一家店意味著要考慮稅收和責(zé)任問(wèn)題。
Marcela: Liability issues?
馬賽拉:責(zé)任問(wèn)題?
Ron: Yes. What if somebody sues you? Without proper safeguards, a lawsuit could bankrupt you and your business.
羅恩:沒(méi)錯(cuò)。如果有人起訴你呢?沒(méi)有適當(dāng)?shù)谋U洗胧V訟可能會(huì)使你和你的企業(yè)破產(chǎn)。
Marcela: I’d never thought of that.
馬賽拉:我從來(lái)沒(méi)想過(guò)這個(gè)問(wèn)題。
Ron: You’ll probably want to consider forming a corporation or an LLC. You’ll be a sole proprietor, right? You’re not going into business with someone else, are you?
羅恩:你可能只是考慮成立一家企業(yè)或有限責(zé)任公司。你會(huì)成為一名獨(dú)資經(jīng)營(yíng)者,對(duì)吧?你不會(huì)和別人做生意吧?
Marcela: I’ll have two partners actually.
馬賽拉:其實(shí)我有兩位合伙人了。
Ron: In that case, you’ll also want to think about things like the transferring of interests and the duration of the entity.
羅恩:如果是這樣,那你還需要考慮利益的轉(zhuǎn)移和實(shí)體的存續(xù)時(shí)間。
Marcela: Wow, starting a business is a lot more complicated than I thought.
馬賽拉:哇哦,創(chuàng)業(yè)遠(yuǎn)比我想象的要復(fù)雜。
Ron: My advice? Get a lawyer, and the sooner the better!
羅恩:這點(diǎn)建議就復(fù)雜了?建議你找一位律師,越快越好!
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載