An Exclusive Guest List Entertainment
獨特的嘉賓名單
Catherine: Do you have a draft of the guest list? We need to get the invitations out next week.
凱瑟琳:你有客人名單的草稿嗎?我們需要下周把邀請函發出去。
Ralph: It’s not quite done yet. I keep going back and forth about a few people I’m not sure about, like Lacy Say.
拉爾夫:名單還未最終敲定。我一直對其中一些嘉賓猶豫不決,比如說萊西·塞伊。
Catherine: Lacy Say? She’s a has-been. She hasn’t been in a movie for years. We only want people on the A-list at this party.
凱瑟琳:萊西·塞伊?她是個不入流的人了。她已經很多年沒拍電影了。在這次聚會上,我們只想邀請那些一流的明星。
Ralph: What about Jess McGillan? I’m on the fence about him.
拉爾夫:那杰斯·麥吉倫怎么樣?我對他持觀望態度。
Catherine: He’s definitely a D-lister. This party is very exclusive and we don’t want any D-listers rubbing elbows with VIPs.
凱瑟琳:他絕對是個D級人選。這個聚會是很獨特的,我們不希望任何D級明星與貴賓們有什么交集。
Ralph: I understand that, but what if we don’t get enough A-listers to come?
拉爾夫:我理解,但是萬一我們沒有邀請到足夠的一線明星呢?
Catherine: That will not happen. This party has to be a success!
凱瑟琳:這種情況不會發生的。這次聚會一定會成功!
Ralph: And if we don’t have enough guests because we’ve excluded so many D-list celebrities?
拉爾夫:如果我們沒有足夠的嘉賓怎么辦,畢竟我們排除了這么多D級的明星?
Catherine: There will always be gatecrashers. We can let in a few to buff up the numbers, if push comes to shove.
凱瑟琳:總會出現“不速之客”的。如果迫不得已,我們可以讓一些人入場,來補充人數。
Ralph: What happens to the exclusivity of the party if that happens?
拉爾夫:照你這么安排的話,那你把派對獨特性置于何地呢?
Catherine: If that happens, this party has bombed and I don’t care if we even let in podcasters!
凱瑟琳:如果發生這種情況,這場聚會就完蛋了,我甚至還會考慮是否讓播客們撐場!
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載