According to Business Insider, the White House has directed the Office of Personnel Management to hold off on giving top Trump administration officials pay raises they were slated to get.
據商業內幕網報道,白宮已指示人事管理辦公室推遲給特朗普政府高級官員的預期加薪。
The raises would have come amid a partial government shutdown in which 800,000 federal employees are currently furloughed or not being paid while working.
這次加薪如果實行的話,將會恰逢現在的美國政府部分關門,目前有80萬名聯邦雇員暫時休假,或者在工作期間沒有工資。

Before the decision, the scheduled pay increases enraged the Democratic party who called it "a betrayal of American workers"
在這個決定之前,定期加薪的做法激怒了民主黨,他們稱此舉為“對美國工人的背叛”,
and accused Trump of "padding the pockets of his millionaire officials."
并且指責特朗普是在“把錢塞到他的百萬富翁官員的口袋”。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201901/576013.shtml