日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 國家地理雜志 > 正文

國家地理:水母為何如此迷人(4)

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Then there are the ctenophores (pronounced TEH-nuh-fores), which are such oddballs they've been placed in a phylum of their own. Also known as comb jellies, for the comblike rows of tiny paddles they use to swim, they tend to be small, delicate, and hard to study. They come in an array of weird body types: Some are flat and ribbonlike; others look more like pockets or little crowns. Most use an adhesive to nab their prey. "They have what's like exploding glue packets embedded in their tentacles," explains Steve Haddock, a senior scientist at the Monterey Bay Aquarium Research Institute.

此外還有櫛水母(發音為TEH-nuh-fores),由于它們實在太古怪了,所以自成一門。它們也叫做comb jellies,這是來自它們用來游泳、一排排像梳子的櫛板,這類動物往往體積小巧,非常脆弱,因此難以研究。櫛水母有各式各樣怪異的體形:有些呈扁平緞帶狀,有些看起來像口袋或小皇冠。大部分櫛水母都會用一種黏液來捕捉獵物。“它們的觸手里面埋著一種類似爆炸黏膠包的東西”,蒙特利灣水族館研究所資深科學家史蒂夫·哈達克解釋道。
In recent decades jellyfish populations in some parts of the world have boomed. In the 1980s a comb jelly that's known formally as Mnemiopsis leidyi and informally as the sea walnut showed up in the Black Sea. A native of the western Atlantic, it presumably had been transported in a ship's ballast water and then been discharged. In the Black Sea it reproduced so prolifically that by 1989 it had reached densities of up to 11 per cubic foot of water. Fish couldn't compete with the jellies for food -- sea walnuts eat as much as 10 times their body weight a day -- and many fish became food for the jellies. Local fisheries collapsed.
近幾十年來,世界上有些地方的水母族群激增。20世紀80年代,一種官方名稱叫梳狀水母、俗稱海胡桃的淡海櫛水母出現在黑海。這種原生在大西洋西部的櫛水母,可能是被船艦的壓艙水運到黑海水域后排出。淡海櫛水母在黑海大量繁殖,至1989年的密度已經高達每立方公尺海水有11只個體。當地的魚類無法與淡海櫛水母爭奪食物(淡海櫛水母每天會吃掉體重十倍的食物),許多魚兒也成為櫛水母的食物。結果就是,當地漁業崩潰了。

In other parts of the world, swarms of jellyfish have menaced swimmers and clogged fishing nets. In 2006, beaches in Italy and Spain were closed because of a bloom of jellyfish known as mauve stingers. In 2013 a Swedish nuclear plant temporarily shut down because moon jellies were blocking its intake pipes.

在世界上其他地方,成群的水母對泳客造成威脅,也堵塞了漁網。2006年,意大利與西班牙因為夜光游水母大量出現而關閉海灘。2013年,瑞典的一座核電廠因為海月水母堵住進水管而暫時關閉。
Situations like these led to a spate of reports that jellyfish were taking over the seas. One website warned of the "attack of the blob." Another predicted "goomageddon."
這類情況造成媒體上大量出現水母正接管海洋的報道。一個網站警告說“水母的攻擊”。另一個則預測“水母大災難”。
But scientists say the situation is more complicated than such headlines suggest. Jellyfish populations fluctuate naturally, and people tend to notice only the boom part of the cycle.
然而科學家表示,實際狀況比這些頭條新聞所言還更復雜。水母的族群數量本來就有自然波動,而大眾往往只注意到周期中大量繁衍的時期。

重點單詞   查看全部解釋    
ballast ['bæləst]

想一想再看

n. 壓載物,壓艙物,(鋪鐵路路基時所用的)石塊,鎮流器

聯想記憶
adhesive [əd'hi:siv]

想一想再看

adj. 難忘的,有粘性的 n. 粘著劑

聯想記憶
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暫時地,臨時地

 
spate [speit]

想一想再看

n. 泛濫,洪水,突然的一陣

聯想記憶
glue [glu:]

想一想再看

n. 膠,膠水,膠粘物
vt. 粘貼,緊附于

 
array [ə'rei]

想一想再看

n. 數組,(陳)排列,大批,一系列
vt.

聯想記憶
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁榮,低沉聲,帆杠,水柵
vi. 急速增

聯想記憶
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,犧牲者
vi. 捕食,掠奪,使

 
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我和我的祖国钢琴谱完整版| 马会传真论坛13297соm查询官网| 基础设施建设产业市场| 孙苏雅| 林智妍三部曲电影免费观看| 标准体重| 寂静之城| 女同视频在线| 大学生做爰视频直播| 一天2次大便说明排毒好| 苏晓电视剧叫什么名字的| 真爱诺言大结局| 雨的印记钢琴谱| 电影哪吒闹海二| 艾娜| 凤凰资讯台| 男女拍拍拍拍拍拍| 第一次约会电影| 老江湖 电影| 搬山道人| 洛城僵尸| 二手大棚钢管急卖2000元| 原来这就是爱啊 电视剧| 电影田螺姑娘| 美少女战士奥特曼| 蜜桃成熟时在线| 爱爱内含光电视剧结局在线观看| 民国奇探2出来了吗| 《感恩的心》儿童朗诵| 大器晚成第三季| after17吉他谱| 爱人的眼睛是第八大洋什么意思? 营业执照注销打什么电话咨询 | bangdream动漫| 美女下面流水| 偷窥拍| 金太勋| 边缘行者 电影| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 世界赋予我的 二声部合唱谱| 女同性恋视频网站| 卢靖姗老公是谁|