日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第489期:多災多難的生命進程(9)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Then, as now, dragonflies could cruise at up to thirty-five miles an hour, instantly stop, hover, fly backwards, and lift far more proportionately than any human flying machine. "The U.S. Air Force," one commentator has written, "has put them in wind tunnels to see how they do it, and despaired." They, too, gorged on the rich air. In Carboniferous forests dragonflies grew as big as ravens. Trees and other vegetation likewise attained outsized proportions. Horsetails and tree ferns grew to heights of fifty feet, club mosses to a hundred and thirty.

當時和現在一樣,蜻蜓能以每小時50多公里的速度飛行,能快停,能懸停,能倒飛。要是按照比例的話,蜻蜓能升到的高度比人類的任何飛行器所能達到的要高得多。“美國空軍,”有一位評論員寫道,“把它們放在風洞里,看看它們是怎么表現的,結果感到望塵莫及。”它們也吞噬濃郁的空氣。在石炭紀的森林里,蜻蜓長到大得像烏鴉。樹木和別的植物同樣長得特別高大,杉葉藻和桫欏長到l5米的高度,石松長到40米的高度。
杉葉藻和桫欏

The first terrestrial vertebrates—which is to say, the first land animals from which we would derive—are something of a mystery. This is partly because of a shortage of relevant fossils, but partly also because of an idiosyncratic Swede named Erik Jarvik whose odd interpretations and secretive manner held back progress on this question for almost half a century. Jarvik was part of a team of Scandinavian scholars who went to Greenland in the 1930s and 1940s looking for fossil fish. In particular they sought lobe-finned fish of the type that presumably were ancestral to us and all other walking creatures, known as tetrapods.

第一批陸地脊椎動物——即我們從其演變而來的第一批陸地動物——在一定程度上還是個謎。部分原因是缺少有關的化石,但也要怪一個名叫埃里克·賈維克的脾氣怪癖的瑞典人,他的古怪解釋和諱莫如深的表現使這方面的進展延誤了差不多半個世紀。賈維克是一個瑞典學者考察小組的成員,他們于20世紀30-40年代來到格陵蘭尋找魚化石。他們尤其要尋找一種葉鰭型魚。據推測,那種魚是所謂的四足動物,即我們和其他所有會行走的動物的祖先。
Most animals are tetrapods, and all living tetrapods have one thing in common: four limbs that end in a maximum of five fingers or toes.
大多數動物是四足動物,活著的四足動物都有個共同點:有4肢,每肢的盡頭最多有5個指或趾。

重點單詞   查看全部解釋    
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奧秘,神秘的人或事物

 
secretive [si'kri:tiv]

想一想再看

adj. 密秘的,偷偷摸摸的

 
idiosyncratic [,idiəsiŋ'krætik]

想一想再看

adj. 特殊的;異質的;特質的

 
commentator ['kɔmən.teitə]

想一想再看

n. 評論員,解說員,注釋者

 
terrestrial [ti'restriəl]

想一想再看

n. 地球上的人 adj. 地球的,地上的

聯想記憶
hover ['hʌvə]

想一想再看

vi. 盤旋,翱翔,徘徊
n. 盤旋,翱翔,徘

 
derive [di'raiv]

想一想再看

v. 得自,起源,引申于

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關的,切題的,中肯的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 冷血惊魂| 花飞满城春 电影| 但愿人长久| 寡妇2| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 地球的宇宙环境教学反思| 明宰铉身高| 永远少年电影免费播放| 绿门背后| 湖南卫视节目表今天| 现代企业管理| 欧美一级大胆视频| 名星| 杨在葆个人资料简介| 97理伦| 高照清雅| 高校新人| 我不是教主漫画免费下拉式| 光明力量2古代封印攻略| 恶行之外电影| 赫伯曼电影免费观看| 古灵精探演员表| 朱丽安·摩尔| 五年级小数除法竖式计算题100道| 《生命中有你》赞美诗歌| 内蒙古电视台| 少年团时代成员| 合作协议书合同| 中华英雄何润东| 金珠主演电影韩剧| 小牛加速器安卓版| 白鹭的简介资料| 离别的车站简谱| 光棍电影| run on| 清白堂记| 抖音在线版| 尸家重地演员表| 长靴靴虐视频vk| 关鹏| 爱欲1990未删减版播放|