The second group talked about it to a tape recorder about the same best experiences and another group, worst experiences.
第二組對著錄音機說講述最好的經歷,另一組講述最糟的經歷
Third group, just think about it- ruminate for 15 minutes also on three consecutive days.
第三組,只是去想連續三天,每天沉思15分鐘
What she looked at was physical and mental health. She looked at how healthy they were.
她觀察他們身體和心理的健康狀況。她觀察他們的健康程度
She looked at their physical... how they perceived themselves as healthy or not, how many symptoms they actually had.
觀察他們的身體……他們認為自己有多健康,他們有多少種病癥
And she looked at their mood — how happy they were.
她還觀察他們的情緒,他們有多快樂
Before the experiment and four weeks later, after that three days, 15 minutes each day intervention.
觀察期是實驗前和實驗后的四周,經過三天,每天15分鐘的干預后
There was also a fourth group, which was a control group.
還有第四組,是一個對照組
Here is what she found.
她的發現如下
So basically you have three or four by two, writting, talking and thinking.
一共有三或四組,每組作兩項研究,書寫,談論和沉思

Study one: worst experiences. Study two: best experiences.
研究一是最糟的經歷,研究二是最好的經歷
Those who wrote — let me just explicate this.
書寫的人,我來解釋一下
Those who wrote about the worst experiences actually felt better and were physically healthier, compared to the control group four weeks later.
書寫最糟經歷的人事實上感覺更好了,身體上也更健康,這是經過四周后與對照組相比的結果
Those who talked about it to a take recorder,
對著錄音機說的那些人
remember? about what they felt, about what they've been through, about what they thought at the time while they are thinking now.
還記得嗎?談論他們的感受,他們的經歷,談論當時的想法和現在的想法
15 minutes, three days. Actually, felt better after talking about it.
15分鐘,連續三天。在談論之后感覺更好了
Those who thought about it, who ruminated about it, without talking,
那些想的人,沉思的人,不去談論
without writting about it, actually felt worse and were physically less healthier a month later.
不去書寫,他們感覺更糟了,一個月后身體狀況也更糟