Today we celebrate a holiday called Independence Day every Fourth of July, because that is the day when the United States got its independence (or freedom) from Britain.
如今,我們在每年的7月4日慶祝的節日叫做“獨立日”,因為這是美國從英國那獲得獨立(或自由)的日子。
But the Declaration of Independence did more than just get independence from Britain.
但是《獨立宣言》產生的影響不僅僅是從英國那獲得獨立。
It also said many important things about human rights (or the things that all people should be allowed to do and to have).
它還闡述了很多有關人權的重要事情(或所有人都能去做或擁有的事情)。
One of the most well-known phrases in the Declaration is that "all men are created equal."
《宣言》中最廣為人知的一句話是“人人生而平等”。
This was important, because at the time the Declaration was written, not all men were treated equally.
這句話很重要,因為在起草《獨立宣言》時,并不是所有人都受到了平等的對待。
That is one of the reasons that Americans wanted their independence from Britain.
這是美國人想要從英國獨立出去的原因之一。
They thought that they weren't being treated as well as British people were being treated, so they wanted to create their own government.
他們認為自己受到的待遇不如英國人,,因此他們想建立自己的政府。
The Declaration of Independence also listed many of the Americans' complaints (or things that they didn't like) about the British government, like not letting them make laws where they lived, and making them pay a lot of taxes (or money that was given to the government).
《獨立宣言》還列出了許多美國人對英國政府的控訴(或他們不喜歡之事),比如不讓他們制定本地法律,讓他們交重稅(或繳納給政府的錢財)。
The list of complaints became the Americans' justification (or reason) for creating an independent country.
這一系列控訴成為了美國人創立獨立國家的正當理由(或緣由)。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!