Chapter 47
第四十七章
Without going outside his door, one understands (all that takes place) under the sky;
不出戶,知天下;
without looking out from his window, one sees the Tao of Heaven.
不窺牖,見天道。
The farther that one goes out (from himself), the less he knows.
其出彌遠,其知彌少。

Therefore the sages got their knowledge without travelling;
是以圣人不行而知,
gave their (right) names to things without seeing them;
不見而明,
and accomplished their ends without any purpose of doing so.
不為而成。