I'm a movie star, I'm 51 years of age, and I don't use Botox as yet.
我是一位電影明星,今年51歲了。但我還不到要打肉毒桿菌的地步。
So I'm clean, but I do behave like you saw like a 21-year-old in my movies. Yeah, I do that.
盡管如此,我戲里戲外都當自己21歲,對,沒錯。
I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I'm the best lover in the world.
我販賣夢想,也向數百萬的印度人傳遞著愛,他們都相信我是這個世界上最棒的夢中情人。
If you don't tell anyone, I'm going to tell you I'm not, but I never let that assumption go away.
偷偷告訴你,其實我不是,但是我寧可大家一直相信這個誤會。
I've also been made to understand there are lots of you here who haven't seen my work, and I feel really sad for you.
我也聽說,今天在座的很多人,從來沒看過我的電影,我真為你們感到遺憾。
That doesn't take away from the fact that I'm completely self-obsessed, as a movie star should be.
好吧,我承認我是有些自戀,搞得好像電影明星本來都這么自以為是似的。
That's when my friends, Chris and Juliet called me here to speak about the future "you."
這就是為什么我的朋友,克里斯和朱莉葉,找我來這里來聊聊未來的“你們”。
Naturally, it follows I'm going to speak about the present me.
自然而然地,我就要先聊聊現在的“我"。
Because I truly believe that humanity is a lot like me.
因為我真的相信,人性和我很像。
It is. It is. It's an aging movie star, grappling with all the newness around itself,
它就是。就像是一個正在老去的電影明星,一邊要想著與周圍的新生事物抗爭,
wondering whether it got it right in the first place, and still trying to find a way to keep on shining regardless.
一邊又要考慮自己從一開始到底學得對不對,還要想辦法保持我表面的光鮮亮麗。