54.How old do citizens have to be to vote for President?
54.多少歲的公民才能投票選舉總統?
Answer: Eighteen (18) and older
答案:18歲及以上
Explanation: Americans have many rites of passage (or important things that one does to move from one phase of one's life to another phase) when becoming adults.
解釋:即將成年的美國人有很多過渡儀式(或一個人從人生的一個階段邁向另一個階段會做的重要事情)。
One rite of passage is getting a driver's license when they turn 16.
其中一個過渡儀式是他們16歲時可以獲得駕照。
Another rite of passage is being able to drink alcohol when they turn 21.
另一個過渡儀式是他們21歲時可以飲酒。
And of course, at age 18 they can begin voting for the president of the United States.
當然,他們18歲時就可以開始投票選舉美國總統。
But this wasn't always true.
但是情況并不總是這樣的。
In the past, each state was able to set (or establish) its own voting age.
在過去,每個州都能設定(或確立)本州的投票年齡。
Most states had a voting age of 21, but five states had younger voting ages.
除了五個州的投票年齡更小外,大多數州的投票年齡都是21歲。
As the Vietnam War was being fought, there was a lot of pressure (or the feeling of needing to do something) to standardize (or to make the same) the voting age for the entire (or whole) country.
在打越南戰爭的時候,規范(或使一致)整個國家投票年齡的呼聲(或需要做某事的感覺)高漲。
Many young men who were only 18 years old were being conscripted (or forced to join the Army) to fight in the Vietnam War.
許多年輕人在十八歲時就被應征入伍(或強迫參軍)參加越南戰爭。
These men were angry that they were being asked to fight for their country when they weren't able to vote for the country's leaders who were asking them to fight.
這些人非常憤怒,因為他們被要求為國而戰,而卻不能選舉要求他們參戰的國家領導人。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!