日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:人生長壽而精彩的秘訣(6)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

It really is an issue of moderation, says Peter Martin, a professor of human development and family studies at Iowa State University,

“這確實是一個適度的問題,”愛荷華州立大學人類發展和家庭研究教授彼得·馬丁說,
who runs an ongoing study of centenarians.
他正在進行一項關于百歲老人的研究。
Martin notes that while most centenarians eat different but generally healthy diets,
馬丁指出,雖然大多數百歲老人的飲食多樣但基本上都很健康,
one consistent thing he has picked up from work with his 100-plus crowd is breakfast.
但他在對那100多個百歲老人進行研究史也發現了一個共同點,那就是早餐。
"They rarely skip breakfast," he says.
“他們很少不吃早餐,”他說。
"It’s often at a very specific time, and the routine is important."
“而且通常都是在固定的時間吃,養成習慣很重要。”
Alcohol has its place too.
酒精也發揮了一定的長壽作用。
An August 2017 study published in the Journal of the American College of Cardiology
《美國心臟病學會》期刊2017年8月刊登的一項研究
found that light to moderate alcohol use (14 or fewer drinks per week for men and seven or fewer for women)
發現輕度至中度飲酒(男性每周飲酒量不超過14次,女性不超過7次)的人
is associated with a lower risk of death compared to people who don’t drink at all.
比完全不飲酒的人面臨的死亡威脅小。
If you’re a nondrinker, that’s no reason to start, and if you drink only infrequently, it’s no reason to drink more.
然而即便如此,如果你本來滴酒不沾,也不用從現在開始飲酒,如果你只是偶爾小酌,也沒有理由喝更多。
Still, among the more than 333,000 people in the study,
盡管如此,在接受研究的33.3萬人中,
3

light and moderate drinkers were 20% less likely to die from any cause during the study period compared with their completely abstemious peers.

輕度和中度飲酒者在研究期間死于任何原因的可能性也比完全不喝酒的同齡人低20%。
There’s also an argument for letting go of diet obsessiveness, especially if you’re at a reasonably healthy weight already.
還有一點就是要放棄對節食的執念,特別是如果你的體重已經已經處于相當健康的水平的時候。
A 2016 study found that women over age 50 who were categorized as normal weight, but reported fluctuating
2016年的一項研究發現,50歲以上,體重屬于正常范圍,但存在波動的女性
(dropping more than 10 lb. and gaining it back at least three times)
(體重至少三次減掉10磅又反彈回來)
were 3.5 times more likely to experience sudden cardiac death than those whose weight stayed the same.
比體重保持不變的人發生心源性猝死的幾率大2.5倍。
The takeaway: simply stay in a healthy range; striving for a smaller size isn’t necessarily doing you any longevity favors.
簡而言之:體重維持在健康范圍之內就好;爭取縮小身體的尺碼不一定就對長壽有好處。
Finally, as long as seniors are enjoying themselves with some indulgent food and drink,
最后,只要老年人喜歡高能的食物或者飲料,
they may as well round out the good-times trifecta with a little sex.
他們也可以再來點兒性愛給美好時光畫上句號。
It’s no secret that remaining sexually active has been linked to life satisfaction and, in some cases, longer life.
眾所周知,保持性活躍能夠提高人們對生活的滿意度,在某些情況下,還有利于長壽。
One celebrated study, published in the British Medical Journal in 1997,
1997年在《英國醫學》雜志上發表的一項著名研究
followed 918 men in a Welsh town for 10 years
對某威爾士小鎮的918名男性進行了10年的跟蹤研究,
and found that those with a higher frequency of orgasm had a 50% reduced risk of mortality.
結果發現那些性高潮頻率較高的人死亡率降低了50%。
Friedman and his colleagues, working with the Terman group, found something similar— though not quite as dramatic—for women.
弗里德曼和他的同事們與特曼集團合作,在針對女性的研究中得出了類似的結論 - 雖然結果不如男性那樣戲劇化。
A 2016 study from Michigan State University was less sanguine,
密歇根州立大學2016年的一項研究的結果就沒有這么樂觀了,
finding that older men who had sex once a week or more
他們發現,性生活一周一次以上的老年男性
were almost twice as likely to suffer a cardiovascular event than men who had less sex;
患心血管病的可能性幾乎是性生活不那么頻繁的老年男性的兩倍;
that was especially so if the more active men were satisfied with the sex, which often means they achieved orgasm.
性生活活躍的男性對他們的性生活感到滿意的話,通常意味著他們達到了性高潮,尤其如此。
For older women, sex seemed to be protective against cardiovascular event.
對于年齡較大的女性,性行為似乎可以預防心血管疾病。

重點單詞   查看全部解釋    
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始終如一的,一致的,堅持的

聯想記憶
moderation [.mɔdə'reiʃən]

想一想再看

n. 緩和,適度,節制

 
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 頻繁,頻率

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 適度的,穩健的,溫和的,中等的
v.

聯想記憶
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,聲譽卓著的 動詞celebrate的過

聯想記憶
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命運,死亡數目,死亡率

聯想記憶
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列
v. 排

 
sanguine ['sæŋgwin]

想一想再看

adj. 樂天的,自信的,紅潤的 n. 血紅色

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
abstemious [æb'sti:miəs]

想一想再看

adj. 節制的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鸡脖子的淋巴去除视频| ridley| 2025最好运头像| 周超个人资料简介| 死亡半径| 打美女光屁股视频网站| 不潮不花钱歌词| 素人av在线| 拼音表大全图| 女人战争之肮脏的交易 剧情简介| 郭柯彤| remember11| 可爱美女跳舞蹈视频| 张寿懿| 横冲直撞好莱坞| 182tv在线视频| 看美女图片| 后位子宫怎么样容易怀孕| 汤唯吴秀波| 电影《大突围》免费观看完整版| 爱情与灵药 电影| 伤残等级1-10标准图| 流浪地球2演员表| 意大利辣椒1984| 男生女生向前冲第六季2014| 小学一年级古诗《风》| 大追捕在线完整免费观看| 我和我的父辈 电影| 孙东杓| 爸爸去哪儿第一季是哪一年播出| 野浪花| when you are old| 净三业真言| 情事:秘密情事| 萱草花二声部合唱谱 | 流行歌简谱| 乔治桑| 恋爱选举巧克力| 高一英语单词表电子版| 俺去也电影网| 回响电视剧演员表|