Conversation A
對話A
Linda: Tell me about some other Mid-Autumn Festival traditions.
琳達:給我講講中秋節其他的傳統吧。
Rob: In some places, there are dragon and lion dances.
羅布:在一些地方,會有舞龍和舞獅。
Linda: Dragon and lion dances are fun.
琳達:舞龍舞獅很有意思。
Rob: In other places, children and their families make lanterns.
羅布:在其他地方,孩子會和他們的家人一起做燈籠。
Linda: Are there different kinds of lanterns?
琳達:是有很多不同種類的燈籠嗎?
Rob: Yes. There are paper lanterns and sky lanterns.
羅布:是的。有紙燈籠,還有孔明燈。
Linda: I'm sure they're beautiful! Can you show me how to make a lantern?
琳達:我確信會非常好看!你能給我演示一下如何制作一個燈籠嗎?
Rob: Sure! Let's meet after work.
羅布:當然!我們下班后見面吧。

Conversation B
對話B
Ben: Hi, Taylor. I'm reading the story of Chang Er and Hou Yi.
本:嗨,泰勒。我在讀嫦娥和后羿的故事。
Taylor: Who are they?
泰勒:他們是誰?
Ben: Hou Yi was a famous hero. Chang Er was his wife.
本:后裔是一個著名的英雄。嫦娥是她的妻子。
Taylor: Tell me the story.
泰勒:給我講講這個故事吧。
Ben: Long ago, there were 10 suns in the sky. The world was too hot. So Hou Yi shot nine suns out of the sky.
本:很久以前,天空中有10個太陽。整個世界太熱了。所以后裔就把九個太陽從天上射了下來。
Taylor: So he saved the world?
泰勒:所以說他拯救了這個世界?
Ben: Yes! So Hou Yi was given a special potion.
本:是的!所以后裔獲得了一種神藥。
Conversation C
對話C
Taylor: What did the potion do?
泰勒:那個神藥有什么作用?
Ben: Whoever drank the potion could live forever.
本:任何喝了那個神藥的人,都能長生不老。
Taylor: Did Hou Yi drink it?
泰勒:那后裔喝了嗎?
Ben: No. He gave it to his wife to keep. One day, a bad man tried to steal it.
本:沒有。他讓他的妻子去保管。有一天,一個惡人想要偷取神藥。
Taylor: What happened?
泰勒:發生了什么?
Ben: Chang Er drank the potion. Then she began to fly higher and higher.
本:嫦娥喝了神藥。然后她就開始飛得越來越高。
Taylor: Where did she go?
泰勒:那她飛去了哪里?
Ben: She flew to the moon. She lives there now.
本:她飛到了月亮上。她現在就住在上面。