Despite the USSR's vast technological and numerical superiority,
盡管蘇聯擁有技術和數量上的絕對優勢
their forces were stuck in a bloody quagmire, with no real purpose for getting in and no real plan for getting out.
但是其兵力困在傷亡慘重的境況之中,沒有加入的真正目的,也沒有退出的真正計劃
Further, the Soviet government's lies about Afghanistan further corroded the morale of a people that had already given up on Communism.
此外,蘇維埃政府關于阿富汗戰況的謊言更是讓本就對共產主義不抱希望的民眾失去了士氣
Because of the Afghan war, the US boycotted the 1980 Moscow Olympics which was supposed to present a new face of the USSR to the entire world.
正是由于阿富汗戰爭,美國抵制了1980年的莫斯科奧運會,這屆奧運會原本是要向全世界展現蘇聯的新面孔的
It didn't happen. Even though the Soviets returned the favor by boycotting the 1984 Los Angeles Olympics, the Soviets clearly got the raw end of the deal.
卻因此告吹,盡管蘇聯以牙還牙,也抵制了1984年在洛杉磯舉辦的奧運會,但是蘇聯顯然窮途末路了

The Soviet Union was also starting to resemble a paper tiger.
蘇聯也開始變得像紙老虎
When the Polish Solidarity movement arose in 1980, the Soviets had to let the Polish prime minister handle the crisis his own way,
1980年波蘭團結工會運動興起的時候,蘇聯政府不得不讓波蘭總理自己處理危機
because the Red Army was too heavily committed in Afghanistan.
因為蘇聯紅軍有太多被部署到了阿富汗
Even though the Red Army was 5 million men strong on paper, most of these men were recruits between the ages of 18 and 20, serving their mandatory two years.
盡管表面上看,蘇聯紅軍有500萬人之多,但是大多數都是18歲到20歲之間,服兩年義務兵役的
The hard core of the long term army was busy getting shot up in Afghanistan.
青年,長期來看的軍隊核心卻都在阿富汗的戰場上相繼死去