Now, Alice had trouble getting funding for her research.
當時,Alice很難為她的研究籌備到資金。
In the end, she got just 1,000 pounds from the Lady Tata Memorial prize.
最后,她只得到了1000英鎊,從Lady Tata紀念獎得來的。
And that meant she knew she only had one shot at collecting her data.
這意味著她知道她對于收集數據,只有一次機會。
Now, she had no idea what to look for.
她完全不知道應當尋找什么。
This really was a needle in a haystack sort of search, so she asked everything she could think of.
這對于需要大量數據的研究來說是一個沉重打擊,因此她問了所有她能想到的東西。
Had the children eaten boiled sweets? Had they consumed colored drinks?
這些孩子有沒有吃煮沸的甜食? 他們有沒有喝花里胡哨的飲料?
Did they eat fish and chips? Did they have indoor or outdoor plumbing?
他們是不是吃油炸魚和薯片了? 他們是不是使用過戶內或者戶外的鉛制品?
What time of life had they started school?
他們什么時候開始上學的?
And when her carbon copied questionnaire started to come back, one thing and one thing only jumped out with the statistical clarity of a kind that most scientists can only dream of.
而當她的調查問卷回來時,只有一個明顯的數據顯示了出來,這是大多數科學家都無法想象的。
By a rate of two to one, the children who had died had had mothers who had been X-rayed when pregnant.
三分之二的這些由于癌癥而死的孩子,他們的母親在懷孕的時候都做過X光檢查。
Now that finding flew in the face of conventional wisdom.
這個發現對于傳統觀念是一大沖擊。
Conventional wisdom held that everything was safe up to a point, a threshold.
傳統觀念認為,任何事情在一種程度上都是安全的,像一個門檻。