Alexa Chung ranks among many womens' top style icons, she's funny, has great taste in music, designs cool clothes.
艾里珊·鐘是許多女性的時(shí)尚偶像,她為人風(fēng)趣且有著不錯(cuò)的音樂品味,還會(huì)設(shè)計(jì)超酷的衣服。
It turns out that while cool is a word that most would use to describe Chung.
事實(shí)上,酷也是最常用來描述鐘一個(gè)詞。
In this month's Porter Magazine, she opened up about the time Leonardo Dicaprio mistook her for a waiter.
在本月的《PORTER》雜志中,她公開稱有一次萊昂納多·迪卡普里奧將她錯(cuò)認(rèn)成了服務(wù)員。

Upon meeting him she said, ‘Lovely to meet you too, come on in.’ I’m about to go back to the DJ booth.
她一見到萊昂納多便說:‘很高興見到你,請(qǐng)進(jìn)。’ 我正準(zhǔn)備回到DJ臺(tái)。
He responded: ‘Oh sorry, can I get two vodka cranberries please.’ She admits, "He thought I was a waitress – that wasn’t how I thought it would go.”
他對(duì)我說道:‘不好意思,請(qǐng)給我兩杯蔓越莓伏特加。’ 她承認(rèn),“他將我認(rèn)成了服務(wù)員—事態(tài)發(fā)展可和我想的不太一樣。”
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。