The U.S. President, for example, has a term limit and can be president for only two four-year terms, for a total of eight years.
例如,美國總統有任期限制,只能擔任兩個四年期限也就是八年。
The people who advocate for (or are in favor of) term limits believe that this would let more people participate in the House of Representatives,
倡導(或支持)任期限制的人認為這樣能讓更多的人加入到眾議院中來,
bringing new ideas and enthusiasm (or interest and desire to do something) to their work.
從而給他們的工作帶來新想法和激情(或感興趣或想要做某事)。
Americans have debated (or argued for and against) term limits for many years, but there is still no agreement.
美國人對任期限制一事爭論(或爭辯并反對)過很多年,但仍然沒有達成共識。
In 2003, a popular newspaper called the Wall Street Journal
2003年,一家名叫《華爾街日報》的知名報社
conducted (or carried out) a study about term limits and found that 2/3 of all Americans would like to have term limits in Congress.
進行了一項關于任期限制的研究,發現有三分之二的美國人支持國會議員的任期限制。
Because term limits are such a popular idea in many parts of the country,
由于任期限制在全國許多地方受到歡迎,
many representatives have pledged (or said that they would do something) to limit the number of terms that they serve (or work in a public position as representatives).
因此,許多眾議員承諾(或宣布他們要做某事)限制他們的任期(或擔任眾議員)總數。
However, there is no legal requirement for them to do this.
但是他們并不受法律約束。
It might, however, help them to get elected if this is something that is important to voters in their area.
但是,如果這對他們區域的選民來說很重要的話,這樣承諾就可能有助于他們當選。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!