In Fiji, biologists are working with fishermen
在斐濟 生物學家正在與漁民合作
to bring the fish back by replanting the reefs.
通過重新種植珊瑚礁把魚群帶回來
This is a coral nursery.
這是一個珊瑚苗圃
But with wild corals already struggling,
但在野生珊瑚都在奮斗求生的情況下
where have these coral seedlings come from?
去哪里弄來這些珊瑚苗
The coral gardeners monitor the reef, looking for corals that need a helping hand.
珊瑚園丁們監視著珊瑚礁 找尋需要幫助的珊瑚
Despite all this real estate, many corals end up clustered together.
盡管是不動產 許多珊瑚還是因擁擠而死掉
Crowded out, they will eventually die,
被排擠出來后 它們最終會死掉
so the gardeners uproot them, creating more space for some,
因此園丁連根拔起它們 給其中一些提供空間
and giving the uprooted ones a fresh start.
并給被連根拔起的珊瑚一個新的開始
Each coral head is broken down into a dozen or more fingers
每節珊瑚剪成十幾指長
and each of these is tied onto a concrete disc.
并逐個固定到水泥盤上
As every gardener knows, vigorous growth requires sunlight,
正如每個園丁都知道的 旺盛的生長需要陽光
plenty of nutrients and the right temperature.
充足的營養和正確的溫度
So the coral gardeners choose just the spot.
因此珊瑚園丁選擇恰當的地點
Within six months, the corals are branching out.
六個月之內 這些珊瑚長出新枝條
They're spaced out onto adjacent tables
它們在毗連的支架上被隔開
and, a year or two after planting, they're ready for harvesting.
移植一兩年之后 它們可以收割了