日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:青年與民主:早投票 多選舉(2)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The usual threshold of 18 means that young people’s first chance to vote often coincides with finishing compulsory education and leaving home.

投票門檻通常為十八歲,這意味著年輕人第一次擁有投票機會時往往正好完成義務教育并離開家門。
Away from their parents, they have no established voters to emulate and little connection to their new communities.
由于遠離父母,他們投票時不能跟隨老選民,并且他們與新社區之間也沒有多強的紐帶。
As they move around, they may remain off the electoral roll.
隨著他們四處奔波,他們也許會一直都不去投票。
Sixteen-year-olds, by contrast, can easily be added to it and introduced to civic life at home and school.
相反,十六歲的青少年可以很容易地注冊進入投票名單,并在家庭或學校接受公民生活教育。

青年與民主:早投票,多選舉2.jpg

They can pick up the voting habit by accompanying their parents to polling stations.

通過陪同父母前往投票站,這些小選民可以養成投票習慣。
In Scotland, where 16- and 17-year-olds were eligible to vote in the independence referendum in 2014, an impressive three-quarters of those who registered turned out on the day, compared with 54% of 18- to 24-year-olds.
在蘇格蘭,十六七歲的公民有資格在2014年的獨立公投中投票,在注冊者中有四分之三的人在投票當天完成投票,這個比率令人印象深刻。十八至二十四歲的注冊者投票率為54%。
In 2007 Austria became the only rich country where 16-year-olds could vote in all elections.
在2007年,奧地利成為發達國家中唯一一個十六歲公民可以在所有選舉中投票的國家。
Encouragingly, turnout rates for under-18s are markedly higher than for 19- to 25-year-olds.
令人鼓舞的是,十八歲以下的公民投票率明顯要高于十九至二十五歲的人。
Merely lowering the voting age is not enough, however.
然而,僅僅是降低法定投票年齡是不夠的。
Youth participation in Scotland might have been still higher if more schools had helped register pupils.
如果更多學校幫助注冊未成年選民,蘇格蘭青年參與程度可能還會更高。
Governments also need to work harder at keeping electoral rolls current.
政府還需要努力時時更新選舉名單。
Some are experimenting with automatic updates whenever a citizen notifies a public body of a change of address.
有些人嘗試在公民通知公共機構自己的地址變更時進行信息自動更新。
Civics lessons can be improved.
公民教育課也還有改進空間。
Courses that promote open debate and give pupils a vote in aspects of their school lives are more likely to boost political commitment later in life than those that present dry facts about the mechanics of government.
那些鼓勵公開辯論、鼓勵未成年人就學校生活事宜發起投票的課程,比干巴巴地講解政府機制的課程更有可能促進學生在以后的生活中承擔政治義務。
A lower voting age would strengthen the voice of the young and signal that their opinions matter.
投票年齡的降低將加強年輕人的聲音,并向他們表明他們的觀點是受到重視的。
It is they, after all, who will bear the brunt of climate change and service the debt that paid for benefits, such as pensions and health care, of today’s elderly.
畢竟是年輕人們將忍受氣候變化的沖擊并且償還那些利益所支付的債務,比如老年人的退休金以及醫療保健費用。
Voting at 16 would make it easier to initiate new citizens in civic life.
在16歲的時候參與投票更易于讓這些新公民開啟公民生活。
Above all, it would help guarantee the supply of young voters needed to preserve the vitality of democracy.
最重要的是,這將有助于源源不斷提供年輕選民,他們是保持民主的活力所必需的。
Catch them early, and they will grow into better citizens.
早早開始吸引他們投票,他們就會長成更好的公民。

譯文來源考研英語時事閱讀

重點單詞   查看全部解釋    
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動詞vote的現在分詞形式

聯想記憶
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯想記憶
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 記錄,登記,注冊,掛號
n. 暫存器,記

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
initiate [i'niʃieit]

想一想再看

n. 創始人
adj. 新加入的
v

聯想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 夫妻最现实的约法三章| 大海啊故乡钢琴谱| 庞敏| 寡妇高潮一级免费看| 吉泽明步 番号| psv游戏| 电影《斯宾塞》| 《爱的温暖》电影在线观看| 毕业论文3000字范文| 女生被艹网站| 抖音pc端| 蓝家宝电影| 服务质量模型| 珀利| 饶俊| 蜘蛛侠三| 方谬神探 电视剧| 四年级上册麻雀的课堂笔记| 康熙微服私访记第二部演员表| 张纪中个人简历| 大海中的船歌词歌谱| 纵横欲海| 美少女写真| 李尸朝鲜第三季| 黄网站在线观看视频| 五帝钱顺序排列图片| 好医生5| 6夜间飞行的秘密| 电影《白月光》在线观看免费 | 午夜魅影直播| 古铭瀚个人资料| 第一财经直播电视直播今日股市| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 公共安全教育第一课| 她的人生没有错电影| 大学生做爰视频直播| 鹌鹑图片| 北京卫视节目单全天| 梅兰尼·格里菲斯| 寻宝电影|