Some of these farm counties are big mystery to me
這些農業縣的選情對我一直是個謎
If you go back 20 years ago, most of these farm counties were voting for people like Dukakis
在20年前,這些農業縣一直支持杜卡基斯這樣的民主黨人
Like I say it, it had been moving Republican but not all of them
我說過,人們正在向共和黨靠攏但并非所有
let's see, that's a very heavily Democratic county, that's Austin Spam City USA, Hormel factory, meat packing
我們來看,這是個非常傾向民主黨的縣,這是奧斯丁,霍梅爾公司,肉類加工廠所在地
Olmsted County here, that's the Mayo Clinic, again highly educated in the west
這是奧姆斯特德縣,梅約診所所在地,西部的受教育程度極高
in California, New York where they associated, those areas with Democratic Party, not in Minnesota
在加州,紐約,高受教育程度,常與民主黨支持率聯系在一起,在明尼蘇達則不然
Here's one way you can really see the difference, take a look at the 6th Congressional District
不同的國會選區情形也不盡相同,來看明尼蘇達的第六國會選區
Here's Minneapolis-Saint Paul, it's these fast growing relatively wealthy suburban counties
這是明尼阿波利斯和圣保羅的所在地,包含了一些增長迅猛且相對富裕的郊縣
St. Cloud that's an old German settlement area, a lot of anti-abortion politics here
圣克芬德是傳統的德裔居住區,這里反對墮胎的政治氛圍濃厚

And Michele Bachmann, one of the conservative candidates, she was in the news recently
米歇爾·巴赫曼,該區的保守派國會代表,她最近在新聞中頻頻露面
When she talked about the pro-American and anti-American areas of the country
報道她關于挺美區和反美區的言論
Right, next story is Keith Ellison from the 5th District African American, a Muslim member of Congress
凱斯·埃里森,第五國會區的非洲裔代表,一位信奉穆斯林的國會議員
So you go another way from the cities, Minneapolis-Saint Paul out to the suburbs
因此當你關注城市周邊的區域,明尼阿波利斯及圣保羅周邊的城郊
You go to a very different world indeed
與這兩個城市中心完全是兩個世界
Minnesota has been trending Republican right now, was a state that McCain authority can pick off
目前明尼蘇達民調傾向共和黨,是麥凱恩勝券在握的一個州
It was one of the few states I think where McCain has put more money into it than Obama has
我想這也是麥凱恩為數不多的,投入資金超過奧巴馬的一個州
but polls now show Obama clearly well ahead
但總體民調奧巴馬目前遙遙領先