Everyone knows the story of the Titanic, the great ocean liner that struck an iceberg and sank to the bottom of the Atlantic.
大家都知道泰坦尼克號的故事,這艘豪華巨輪因撞上冰山,最后沉入了大西洋。
Less widely known is the iceberg’s story: where did it come from, and how did it get in the way of the ship?
但很少有人知曉那座冰山的故事:它從哪兒來?它怎么會出現在泰坦尼克號的航線上?

Although the vast majority of icebergs come from the Antarctic region, icebergs found in the North Atlantic, including the one that sank the Titanic, come mostly from the coast of Greenland.
盡管絕大多數的冰山都來自南極地區,但在北大西洋發現的冰山包括撞沉泰坦尼克號的那座冰山,大部分來自于格陵蘭島海岸。
Thousands of years of snowfall on the Greenland ice cap causes the snow to compact and form dense ice sheets and glaciers.
格陵蘭島上的千年積雪導致冰雪不斷壓縮,形成了厚厚的冰層和冰川。
The weight of the glaciers and sheets forces them to flow down towards the coast where, at the water’s edge, warm waves and spring weather weaken the ice, causing pieces to break off and enter the sea as icebergs.
冰川和冰層的重量迫使它們向海岸處漂移,而海岸周圍的暖流加上春季導致冰川解體形成冰山,最后流向海洋。