Second insight. So far, until that point I had been mostly involved or used the language of design for promotional purposes, which was fine with me.
第二種體會:在那次長假之前,多數(shù)時候,我都使用設(shè)計語言幫助促銷,那并沒有什么不好。
On one hand I have nothing against selling. My parents are both salespeople.
一方面我不反對銷售,我父母都是銷售員。
But I did feel that I spent so much time learning this language, why do I only promote with it?
但我覺得,我花了這么多時間學(xué)習(xí)這種語言,為什么僅用來幫助促銷?
There must be something else. And the whole series of work came out of it. Some of you might have seen it.
應(yīng)該還可以利用它做些其他事。這些作品都出自這個想法,有些你們可能已經(jīng)見過。
I showed some of it at earlier TEDs before, under the title "Things I've Learned in My Life So Far." I'll just show two now.
我在以前的TED大會上曾經(jīng)展示過,標(biāo)題是“至今我所學(xué)到的”,我現(xiàn)在就介紹兩項。

This is a whole wall of bananas at different ripenesses on the opening day in this gallery in New York.
這是一整面墻的香蕉,不同的生熟程度,在紐約的一家畫廊開張那天。
It says, "Self-confidence produces fine results."
上面說“自信產(chǎn)生優(yōu)秀結(jié)果”。
This is after a week. After two weeks, three weeks, four weeks, five weeks.
一周后、兩周后、三、四、五周后。
And you see the self confidence almost comes back, but not quite.
你可以看到,自信心幾乎都回來了,只是幾乎,不是全部。
These are some pictures visitors sent to me.
這是一些客人發(fā)送給我的照片。
And then the city of Amsterdam gave us a plaza and asked us to do something.
之后,阿姆斯特丹市給了我們一個廣場,并要我們做些事情。
We used the stone plates as a grid for our little piece.
我們用石板作為網(wǎng)格,當(dāng)作我們一件小作品的背景。
We got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses.
我們從中央銀行提了25萬個硬幣,顏色有不同的深度。
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
有的嶄新發(fā)亮、有半舊的和非常舊的,還有發(fā)黑的。
And with the help of 100 volunteers, over a week, created this fairly floral typography that spelled, "Obsessions make my life worse and my work better."
用了一周多的時間,得到了100多志愿者的幫忙,創(chuàng)造了這個花卉模樣的字樣,文字是:“沉迷破壞生活,卻使作品更好。”