Well, now we've gargled and spit.
嗯,現在我們漱了口并吐干凈了。
I say these are "Not pleasant, but necessary."
我說這漱口水“用它雖不愉快,但卻有必要用?!?/div>
Not necessarily something nice but something I have to do.
也就是說某物未必很好但我卻一定要用。
After I use the mouthwash, "Then I get out," or take out, "the floss."
用完漱口水后,“我就拿出,”或取出,“牙線”
Floss, "floss," is a piece of string that you put in between your teeth to clean; we call that floss.
牙線(floss),是一根你放在牙齒之間清理的線;我們稱之為牙線。
And, there's a verb, to floss, which means to use that little piece of string.
它還有動詞“用牙線清潔牙齒”的意思,就是說使用那根細線。
"When I'm done flossing," when I'm finished flossing, "I pull out," or take out, "the toothbrush and the toothpaste."
“用牙線清潔好牙齒后,”我完成了用牙線清潔好牙齒的時候,“我取出,”或拿出,“牙刷和牙膏?!?/div>
The toothbrush is what you use to clean your teeth;
牙刷是你用來清潔牙齒的;
the toothpaste is like the soap that you use to clean your teeth.
牙膏類似于肥皂,是用來潔牙的。
But, we do not call it tooth soap; we call it toothpaste.
但是,我們不把它叫做牙皂;而叫牙膏。
It comes in a container that we call a tube,
它是裝在牙膏管里的,
and the tube, "tube," is where the toothpaste is,
牙膏管(tube),里面有牙膏,
and you usually squeeze the tube, "squeeze," to get the toothpaste out of the tube.
你一般要擠(squeeze)牙膏管來把牙膏擠出來。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
string | [striŋ] |
想一想再看 n. 線,一串,字串 |
||
toothpaste | ['tu:θpeist] |
想一想再看 n. 牙膏 |
||
container | [kən'teinə] |
想一想再看 n. 容器,集裝箱 |
||
squeeze | [skwi:z] |
想一想再看 v. 壓榨,擠壓,塞進 |
||
soap | [səup] |
想一想再看 n. 肥皂 |