日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:朝鮮與馬來西亞 人質僵局(2)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The stand-off caps a week of diplomatic drama.

這場戲劇性的外交事件僵持了超過一周。
On March 6th Malaysia kicked out the North Korean ambassador, Kang Chol, who denies that North Korean spies were responsible for the murder or that the victim was Kim Jong Nam; he accused Malaysia of cooking up the story with America and South Korea to blacken the North's reputation.
3月6日,馬來西亞驅逐了朝鮮駐馬大使Kang Chol(姜哲),后者否認了朝鮮間諜與此次謀殺有關,并且不承認受害者就是金正男,他還指控馬來西亞和美國以及韓國編造故事來抹黑朝鮮。
The North Korean government formally expelled Malaysia's ambassador the same day, though by then his bosses had already called him back to Kuala Lumpur.
朝鮮政府在同一天也正式驅逐駐朝馬來西亞大使,即便駐朝的馬來西亞大使早已被召回吉隆坡。

人質的扣押2.jpeg

In a further display of recalcitrance, North Korea tested four missiles simultaneously on March 6th, in defiance of UN sanctions.

同一天,也就是3月6日,朝鮮為了進一步的反抗,無視聯合國的制裁同時測試了四枚導彈。
In response to the North's frequent tests, America and South Korea are accelerating the deployment in South Korea of THAAD, an American anti-missile system.
為了應對朝鮮頻繁的測試導彈,美國和韓國加快了在韓部署薩德(美國的導彈防御系統)的動作。
That, in turn, has riled China, which fears THAAD could render its missiles less potent, too.
但這反而激怒了中國,因為薩德會使得中國的導彈失效。
Meanwhile, on March 8th, a previously unknown outfit called Cheollima Civil Defence posted a video it said was of Kim Han Sol, the son of Kim Jong Nam.
在3月8日這一天,憑空冒出的“千里馬民防隊組織”發布了一個視頻,他們自稱是金正男兒子金韓松的隊伍。
It claimed to have responded to a request to “extract and protect” him from his home in Macau, along with his mother and sister.
他們聲稱要保護金韓松在澳門的家庭。
The group said it had received help from China, America and the Netherlands.
該組織還說收到了來自中國、美國和荷蘭的幫助。
Whether Kim Han Sol will become a vocal critic of the regime that murdered his father, or choose to vanish from sight, remains unclear.
金韓松是會發聲批評謀殺其父的政權,還是會選擇從人們的視線中消失,他的選擇很不明了。

譯文來源考研英語時事閱讀

重點單詞   查看全部解釋    
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政體,制度
n. 養生法(=regime

聯想記憶
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批評家,評論家

聯想記憶
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,從容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
defiance [di'faiəns]

想一想再看

n. 蔑視,違抗,挑釁

聯想記憶
render ['rendə]

想一想再看

vt. 使成為,提供,報答,著色; 執行,實施

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,犧牲

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 嫂子颂歌曲原唱| 盲道电影| 男同视频在线| 2025年最旺财聚财壁纸| 九龙城寨电影| 湖南卫视节目表今天| china中国农村妇女aⅴ| cad| 一点歌词完整版| 恋爱中的城市 电影| 大秦帝国第一部免费观看46集| dnf代码大全| 苑琼丹三级| 《偷生》全集免费观看| 电视剧一帘幽梦| 魔法城堡歌词| 市川实日子| 宝贝电影| 美女舌吻| 黄色网址在线免费播放| 抖音网页抖音| 王源个人资料简介身高| 地理填充图册| monparis是什么牌子香水| 蜘蛛侠5| infrustructure| 任喜宝| 电影监狱| 当代大学德语2答案| 日韩在线观看免费全集电视剧网站| 搜狐手机网首页新闻| 烽火流金电视剧免费观看| 吉川爱美番号| 又见阿郎电视剧免费观看| 程瑶瑶| 电影喜宝| 野性狂欢大派对| 洛可电影《妮娜》在线观看| 国产老头视频| 郑丽身高一米几| 大太监李莲英|