In time, whole communities build on the flotsam.
一段時間后,生物群落便攀附于殘骸之上
Barnacle larvae settle, along with miniature predators. Frogfish.
藤壺的幼體和其它小型食肉動物一起寄居于此。躄魚
On just a piece of drifting rope, tiny creatures may spend their entire lives.
在一根漂流的繩索之上,小型生物就可以度過一生
Three weeks on, the shipwreck survivors were in the heart of the Desolate Region.
三周后,海難幸存者們進入荒涼海域腹地
And in deep despair. In the boat's log, one of the survivors wrote,
萬念俱灰。在航海日記里,一位幸存者寫道
"The violence of raving thirst has no parallel in the catalogue of human calamities."
"人世間最慘烈的苦難莫過于極度的干渴折磨"
They had almost run out of rations,
物資幾近耗竭
and despite being experienced sailors, failed to catch a single fish.
盡管航海經驗豐富,他們仍無法捕到一條魚
But there are pockets of richness in the South Pacific.
但南太平洋中也有富足之地
One was well known to the crew of the Essex
艾薩克斯號的船員便知道其中一處
and would have been in their reach, but for the prevailing winds.
若非盛行風影響,他們早該抵達
Lying over 700 miles off the coast of South America are the Galapagos Islands.
距離南美洲海岸一千多公里外便是加拉帕戈斯群島。