日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:廢除奧巴馬醫改 成本分攤令人關注(2)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But unless prices fall dramatically, many low-earners would probably have to downgrade to insurance covering only catastrophes.

但是如果價格不大幅度下降,許多低收入者的保險等級可能會降到只覆蓋災難險。
After deregulation, such plans might include chilling limitations, such as caps on how much insurance will pay if a person becomes chronically ill.
放松管制后,諸如此類的計劃可能會包含糟糕的限制,比如,保險能報銷給慢性病的金額上限。
That would be sickening, especially as most affluent Americans benefit from subsidised health care.
這很令人惡心,尤其是因為大多數富裕的美國人受益于醫療補貼。

奧巴馬醫改2.jpg

Fully 155m workers get health insurance from their employer without paying tax on this income-in-kind.

1.55億工人全部從雇主那里得到醫療保險,而不對這種收入實行納稅。
The tax exemption cost $268bn (1.4% of GDP) in 2016, enough to pay for Obamacare's subsidies six times over.
免除稅額在2016年花費了2680億美元(占GDP的1.4%),足以支付奧巴馬醫療補助六次。
Hated by economists, it encourages firms to give their workers more generous health benefits rather than more pay.
它鼓勵公司給員工更多的健康福利,而不是更多的工資,因此被經濟學家所痛恨。
One-third of the benefit flows to the top fifth of earners.
有三分之一的收益流向了前五分之一的收入者。
Unfortunately, Mr Obama could not shrink the tax-break, having vilified John McCain, his opponent in the 2008 election, for proposing to scrap it.
不幸的是,奧巴馬不能縮減稅收優惠,他詆毀2008年選舉中的對手約翰·麥凱恩(John McCain),因為對方提議廢除這項政策。
Instead, he created the so-called “Cadillac tax” on expensive plans, which is due to come into effect in 2020.
相反,他對高成本計劃制訂了所謂的“凱迪拉克稅”,本該于2020年生效。
Messrs Price and Ryan would do away with that and instead cap the exemption—a simpler approach.
普萊斯和瑞恩先生會將其撤銷,而不是采用一種更簡單的方法——限制免稅額。
It would be best to get rid of it completely.
最好是能完全擺脫它。
Doing so could fund a universal tax credit of $1,500 without touching Obamacare's means-tested payments, The Economist reckons.
經濟學人認為,這樣做可以為1500美元的普通水平稅收抵免提供資金,而不用接受奧巴馬醫保基于收入的保險支付制度。
Unfortunately, killing the perk would be very unpopular.
不幸的是,砍掉額外津貼的行為非常不受歡迎。
Just ask Mr McCain.
不信去問麥凱恩先生。
Making premiums affordable is only the first step.
使人們負擔得起保險費只是第一步。
People must also be able to pay their medical bills up to the point where their insurance coverage kicks in.
人們還必須能夠支付他們的醫療費用,達到保險覆蓋率的點。
The ACA limits such payments for low-earners, and reimburses insurers accordingly.
ACA限制了給低收入者的此類付款,并相應地償還給保險公司。
Those reimbursements, though, are currently held up in court after the House sued to stop them in 2014.
但是,自2014年眾議院提起訴訟要求其停止后,這筆補償款現在還在法院手里。
On February 21st it filed to delay legal proceedings.
2月21日,眾議院提出推遲訴訟程序。
Deciding what to do about the case—in which Mr Price is now the defendant—is yet another headache for the Republicans.
該如何妥善處理這個案子——普萊斯先生現在還是被告,是另一個共和黨人頭痛的問題。

譯文來源考研英語時事閱讀

重點單詞   查看全部解釋    
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
scrap [skræp]

想一想再看

n. 碎片,廢品
vt. 舍棄,報廢

聯想記憶
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,榮譽,貸款,學分,贊揚,賒欠,貸方

聯想記憶
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護的,掩蓋的

 
ridicule ['ridikju:l]

想一想再看

n. 嘲笑,愚弄,笑柄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄

聯想記憶
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯想記憶
unpopular ['ʌn'pɔpjulə]

想一想再看

adj. 不流行的,不受歡迎的

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂貴的

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 康熙微服私访记第二部演员表| 新三国第95集完整版| 电影《东莞往事》在线观看免费| 布莱德·德尔森| 隐秘而伟大豆瓣| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 春天的芭蕾歌词| 原千岁电影| 宋景诗| 维拉·法梅加| 02j331| 徐少强全部电影| 意大利丁导医务员| 我的仨妈俩爸演员表| 《求知报》答案| 天堂在线av| 性的秘密| 猫小帅睡前故事| 爱情与灵药 电影| 百字明咒注音全文读诵| 卢昱晓电视剧| 荒野求生21天美国原版观看| 我的爱情撞了战争电视剧| 挂耳染发图片大全| 方谬神探结局细思极恐| 新上海滩张国荣和宁静| 刘德华歌| 美丽的坏女人中文字幕| 播放哪吒| 误杀1演员表| 苦菜花电视剧| 李子京| 打男生军人光屁股的网站视频| 抖音官方| cctv16节目表今天目表| 爱情天梯| 赖小子在线观看完整视频高清| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 日本电影小小的家| 我和我的姐妹| 黑之教室|