On its website, a history of the company makes no mention of lead—or indeed of Thomas Midgley—but simply refers to the original product as containing "a certain combination of chemicals."
在它的網站上,公司的歷史沒有提及鉛──也沒有提及喬治·米奇利──只是簡單地提到原先的產品里含有“某種化學混合物”。
Ethyl no longer makes leaded gasoline, although, according to its 2001 company accounts, tetraethyl lead (or TEL as it calls it) still accounted for $25.1 million in sales in 2000 (out of overall sales of $795 million), up from $24.1 million in 1999, but down from $117 million in 1998. In its report the company stated its determination to "maximize the cash generated by TEL as its usage continues to phase down around the world." Ethyl markets TEL through an agreement with Associated Octel of England.
四乙公司不再生產含鉛汽油,但據2001年的公司報表,2000年四乙鉛的銷售額仍達到2510萬美元(它的全部銷售額為79500萬美元),比1999年的2410萬美元略有增長,但低于1998年的11700萬美元。公司在它的報告中說,它決心“使四乙鉛產生的現金收入增加到最大程度,盡管全世界的使用量在不斷下降”。四乙公司通過與英國奧克特爾聯合公司的一項協議在全世界銷售四乙鉛。

As for the other scourge left to us by Thomas Midgley, chlorofluorocarbons, they were banned in 1974 in the United States, but they are tenacious little devils and any that you loosed into the atmosphere before then (in your deodorants or hair sprays, for instance) will almost certainly be around and devouring ozone long after you have shuffled off. Worse, we are still introducing huge amounts of CFCs into the atmosphere every year. According to Wayne Biddle, 60 million pounds of the stuff, worth $1.5 billion, still finds its way onto the market every year.
至于喬治·米奇利留給我們的另一個禍害含氯氟烴,美國在1974年已經禁止使用,但它是個頑固不化的小魔鬼,以前(比如從除臭劑或噴發定型劑)排放到大氣的這種東西幾乎肯定還在那里,等你我上了西天很久以后還會在吞食臭氧。更為糟糕的是,我們每年仍在向大氣里排放大量含氯氟烴。韋恩·比德爾說,每年仍有2700萬千克以上的這種東西在市場上銷售,價值15億美元。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201703/499640.shtml