One tree is a tree. Two trees together, we have the woods.
一棵樹是"木"。兩棵樹在一起,就是“樹林”。
Three trees together, we create the forest.
三棵樹在一起,就是“森林”。
Put a plank underneath the tree, we have the foundation.
把一塊木板放在樹下面,我們就有了“基本”。
Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot."
把一張嘴放在樹上,那是“呆子”。
Easy to remember, since a talking tree is pretty idiotic.
記起來非常容易,因為一棵會說話的樹是很呆傻的事情。
Remember fire? Two fires together, I get really hot.
還記得“火”嗎?兩團“火”在一起,就變得非常“炎熱”了。
Three fires together, that's a lot of flames.
三團“火”在一起,就是“焱”,非常多的火焰。
Set the fire underneath the two trees, it's burning.
把火放在兩棵樹下,就會“焚燒”。
For us, the sun is the source of prosperity.
對于我們來說,太陽是一切生機的來源。
Two suns together, prosperous. Three together, that's sparkles.
兩個太陽在一起,就是“昌”盛。三個太陽在一起,那就“閃閃發光亮晶晶”。
Put the sun and the moon shining together, it's brightness.
當太陽和月亮在一起閃耀時,那就是“光明”。
It also means tomorrow, after a day and a night.
一個白天一個夜晚之后,就是"明天"。
The sun is coming up above the horizon. Sunrise.
太陽正從地平線上升起。“旦”。
A door. Put a plank inside the door, it's a door bolt.
一扇“門”。在門里放塊木板,就是“門閂”。
Put a mouth inside the door, asking questions. Knock knock. Is anyone home?
把一張嘴放在門里,就是“問”。“砰砰”,有人在家嗎?
This person is sneaking out of a door, escaping, evading.
這人正要溜出門口,“躲閃”,“逃避”。
On the left, we have a woman. Two women together, they have an argument.
左邊,我們有一個女人。兩個女人在一起,準會有場爭論。
Three women together, be careful, it's adultery.
三個女人在一起,要小心,就是通"姦"。