日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第17章(9)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In the past you could only accomplish these things by making a great effort and after years of hard moral training.

在過去,你得做出巨大的努力,經(jīng)受多年艱苦的道德訓練;
Now, you swallow two or three half-gramme tablets, and there you are.
現(xiàn)在只需吞下兩三個半克的唆麻就行了。
Anybody can be virtuous now. You can carry at least half your mortality about in a bottle.
現(xiàn)在誰都可以道德高尚,一個瓶子就可以裝下你至少一半的道德,讓你帶了走。
Christianity without tears–that's what soma is.
沒有眼淚的基督教——唆麻就是這種東西。
But the tears are necessary. Don't you remember what Othello said?
但是眼淚是需要的。你還記得〈奧塞羅〉的話吧?
If after every tempest came such calms, may the winds blow till they have wakened death.
要是每一次暴風雨之后都有這樣和煦的陽光,就讓狂風恣意地吹,把死亡都吹醒了吧。
There's a story one of the old Indians used to tell us, about the Girl of Mátaski.
有一個印第安老人常告訴我們一個故事。是關(guān)于瑪塔斯吉的姑娘的。
The young men who wanted to marry her had to do a morning's hoeing in her garden.
小伙子要想跟她結(jié)婚必須到她園子里去鋤一上午地。
It seemed easy; but there were flies and mosquitoes, magic ones.
鋤地好像很容易,但是那兒有許多許多有魔法的蚊子和蒼蠅。
Most of the young men simply couldn't stand the biting and stinging. But the one that could–he got the girl.
大部分小伙子都受不了叮咬,可受得住叮咬的卻得到了那姑娘。
"Charming! But in civilized countries," said the Controller,
“這故事很好聽!但是在文明的國家里,”總統(tǒng)說,

美麗新世界.jpg

you can have girls without hoeing for them, and there aren't any flies or mosquitoes to sting you. We got rid of them all centuries ago.

你可以用不著替姑娘種地就得到她。也沒有蒼蠅蚊子叮咬。我們好多個世紀以前就消滅了蚊蠅了。
The Savage nodded, frowning. You got rid of them. Yes, that's just like you.
野蠻人皺起雙眉點了點頭。你們把蒼蠅蚊子消滅了,
Getting rid of everytfung unpleasant instead of learning to put up with it.
把一切不愉快的東西消滅了,而不是學會忍受它們。
Whether 'tis better in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune,
默然忍受命運的暴虐的毒箭,
or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them … But you don't do either.
或是面對著苦海,拿起刀子做個一了百了。
Neither suffer nor oppose. You just abolish the slings and arrows. It's too easy.
既不‘默然忍受’,也不‘一了百了’。只是把毒箭取消,那太容易了。
He was suddenly silent, thinking of his mother.
他突然沉默了,想起了他的母親。

重點單詞   查看全部解釋    
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產(chǎn),命運,運氣

 
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,討厭的

 
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,兇猛的,粗魯?shù)模囊暗?br />n.

聯(lián)想記憶
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

聯(lián)想記憶
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,對立的 動詞oppo

 
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,貞潔的

聯(lián)想記憶
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯(lián)想記憶
accomplish [ə'kɔmpliʃ]

想一想再看

vt. 完成

聯(lián)想記憶
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,諷刺
vt. 刺痛,使苦惱,欺詐

聯(lián)想記憶
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命運,死亡數(shù)目,死亡率

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 姬培杰| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 璐·德·拉格| 山巅之城| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 电影因果报应完整版观看| 小酒窝| 少年的奇幻漂流记| 在线观看亚洲免费视频| 金瑞亨为艺术奉献的电影有哪些 | 山西电视台今天电视节目表| 廖亚凡| 房东小姐| 蛇谷奇兵 电影| 少先队应知应会知识题库及答案| 韩国成人综艺| 烟草二维码识别扫描器| 圣洁四人行| 孔丽娜个人资料简介| 《东北警察故事2》大结局| 黑水电影| 2024韩国三级电影| 熊出没在线播放| 第一财经现场直播| 海灯法师电视剧| 四大名著好词好句摘抄| 红灯区观看| 南游记电视剧全集第30集| ctv5| 龚子棋| 抖音电脑直播| 妙想天开| 我的秘密歌词| 寡妇一级毛片视频| 桐谷| 爱在线观看| 成年人看的免费视频| 威利| 倪敏然| 看黄色录像播放| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集|