The Bible promises.I'm Chuck McMichael.
圣經如此應許道 我是Chuck McMichael
I am the great-great-grandson of John Henry Land,
John Henry Land之玄孫
who, as a 15-year-old farm boy in Georgia,joined Company H of the 54th Georgia Infantry.
他是喬治亞州一個15歲大的鄉村男孩 加入了喬治亞州第五十四步兵團第H連
He fought in battles through Georgia, Tennessee, Nand North Carolina.
他曾奮戰于喬治亞 田納西和北卡羅萊納州的戰場上
Over the years, he probably thought by this time this would be forgotten.It will not be forgotten.
多年里 他可能認為這樣的事到如今早已被人所遺忘 它將被銘記
My name is Michael Givens. I'm a lieutenant commander-in-chief of the Sons of Confederate Veterans.
我是Michael Givens 現任南部聯盟士兵遺孤組織的總司令助理
We here today have proven that we take this sort of thing seriously.
今天我們聚集于此 證明我們對此事嚴肅以待
We are not afraid or ashamed to stand up and be counted.This war was Mr Lincoln's war.
我們毫不膽怯 挺身而出 也不為此而羞恥 這場戰爭是林先生的戰爭
When South Carolina seceded from the Union on December 20th 1860,he did not ever recognise that.
南卡羅萊納州于1860年12月20日脫離聯邦 林肯對此從未予以承認過
OK? But yet he would send 75,000 troops there to kill people that HE said were his own fellow citizens.
是吧 然而他卻將75000名兵將派遣到此地 殺死那些被他稱作我的同胞的人們
Starts to sound like Milosevic.Starts to sound like Stalin.
聽起來這位開始像米洛舍維奇 開始像斯大林
Here's the man who waged war on, in his view, his own people.
此人對他眼中的自己的人民發動了戰爭
He was responsible for 650,000 deaths. Please.
他應對650,000名亡魂負責 事實就是如此
One of my ancestors, he was shot through the leg at Gettysburg
我的一位祖上 在葛底斯堡被打穿了腿
and walked back to Virginia with a bullet wound in his leg.
他走回了弗吉尼亞 腿上還帶著搶傷
And now to be told, Oh, he was fighting for slavery and he was evil
如今人們這樣評價他 哦 這家伙曾為奴隸制而戰 太邪惡了
and a traitor who just wanted to overthrow the great Abraham Lincoln.
他是個妄想顛覆偉大的亞伯拉罕·林肯的逆賊
No, he was up there so that his mother and father wouldn't be killed in Georgia
不 他之所以要上戰場 是為了讓自己的雙親 不至于被殺死在喬治亞州
and their property destroyed, and his little brother have to go to war and his sisters be raped.
是為了讓財產免受損毀 弟弟免于參軍 妹妹免遭凌辱