日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 名人傳記 > 名人傳記之亞伯拉罕·林肯 > 正文

《名人傳記》之林肯圣人還是罪人第14期:名聲受到損害

來源:可可英語 編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Lincoln responded with words that saved his career, but that haunt his reputation.

林肯的回應拯救了他的政治前途 卻令其名聲受到損害

He said, and I'm quoting him,that he did not believe that black people should have the right to vote.

他說 我直接引用原文 他不相信黑人 應該享有選舉權

He did not believe that blacks should have the right to sit on juries.

他不相信黑人 應該享有列席陪審團的權利

He didn't believe that black people should have the right to hold public office.

他不相信黑人應該享有擔任公職的權利

He believed that there's a physical difference between the white race and the black race

他相信存在生理上的差異 在白人和黑人之間

that will forever make it impossible for them to live together on a plain of equality.

這一差異使得雙方不可能共同生活 在平等的環境中

Lincoln is saying things about race and the inferiority of blacks that we don't want him to say.

林肯談論的就是種族問題和黑人的劣等性 這是我們不愿出自他口中的

Now, of course, it's just crucial to contextualise those statements.

現在 當然 最重要的是 將這些斷言放回到歷史情境中

I mean, he's being goaded into them by Stephen Douglas,

我的意思是 他發表這些言論 是由斯蒂芬·道格拉斯激起的

who's a shrewd, savvy political veteran

他是一位狡猾的 經驗豐富的政壇老手

who knows that his strongest attack is to link Lincoln's anti-slavery to some notion of racial equality.

他知道他最猛烈的攻擊 是將林肯的反奴隸制傾向和一些種族平等的觀念聯系起來

He's saying that Lincoln is in favour of racial equality, and Lincoln obliges.

他說林肯贊成種族平等 林肯不得不反駁

He does that. He does it, I think, for political reasons

他確實反駁了 他這樣做 我相信 乃是出于政治理由

and it doesn't look good to us today,but that's the nature of mid-19th century politics.

這不是我們今天所樂見的 但那卻是19世紀中期政治的實質

重點單詞   查看全部解釋    
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

聯想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
shrewd [ʃru:d]

想一想再看

adj. 精明的

 
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯想記憶
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 體面的,正派的,得體的,相當好的

聯想記憶
fidelity [fi'deliti]

想一想再看

n. 忠實,忠誠,準確性

聯想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯想記憶
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
inferiority [in.fiəri'ɔriti]

想一想再看

n. 自卑,低劣

 
haunt [hɔ:nt]

想一想再看

n. 常到的地方
vt. 常到,纏住,出沒(像

聯想記憶
?

關鍵字: 名人 傳記 林肯

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电锯狂魔| 魔1983| 爱,藏起来 电影| 凌晨晚餐| 6夜间飞行的秘密| 黄视频免费| qq经典声音| 格雷的五十道阴影| 是王者啊第二季免费观看完整版| 散文诗二首批注| 脚心视频| 艾娜| 谢承均| 97理伦| 那年秋天| 少妇的诱惑电影| 《窃视者》电影免费观看美国 | 母亲韩国| 后悔造句二年级| 男同性恋免费视频| 李小璐视频| 云上的宝石| 电影《la follia》| 魔镜电影免费观看完整版高清| 林东升| 非他莫属| 自拍性视频| 翡翠恋人免费观看全集电视剧高清| 白瑞个人简历| 蛇花| 好看图片头像大全| 电影同船爱歌| 别说我的眼泪你无所谓吉他谱| 情欲视频| 朱莉·安妮·普雷斯科特| 桂林山水甲天下是几年级的课文| 美女下面流水| 天天快乐高清在线观看视频| 毛骨悚然撞鬼经| 爱播| 夜生活女王之霞姐|