It was Christmas Eve, and everyone in the Thomas family was dreaming sweet dreams. Nicky and Debbie were dreaming about what Santa would bring them. Mr. Thomas was dreaming of a new bat. Mrs. Thomas was dreaming of...something else. Finally, of course, we have Mog. Mog was not dreaming sweet dreams. Mog was having a nightmare.
那是圣誕節前夕,托馬斯家每個人都在做著香甜美夢。尼克和黛比夢著圣誕老人會帶給他們什么禮物。托馬斯先生夢到一支新球棒。托馬斯太太夢到...其它東西。最后,當然,我們有莫可。莫可不是在做好夢。莫可做了個惡夢。
Hello, fire service. Hello? Hello?
喂,消防局。喂?喂?
Follow that cat!
跟著那只貓!
All clear, boss!
沒問題了,老大!

As the neighbors gathered, the fireman told everyone how Mog had saved the day.
當鄰居們聚集,消防員告訴所有人莫可是怎樣化險為夷。
She deserves a medal.
她應該得到一個勛章。
I think she'd rather have an egg.
我想她會比較喜歡得到一顆蛋。
But there was no egg for Mog. There was no Christmas at all. At least that's what they thought. But everyone else thought if the Thomases and Mog can't have a Christmas, they can share ours. So that's exactly what they all did.
不過沒有蛋能給莫可。完全沒有圣誕節了。至少托馬斯家的人那樣認為。但其他人想,如果托馬斯一家人和莫可不能過圣誕節,那他們可以分享我們的啊。那正是他們所有人做的事。
There you go, Mog.
給你,莫可。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201611/479864.shtml