英語學習筆記:
Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the hershey bar.
你們接下來要面見的每家廣告公司,都會自認為有能力替好時巧克力做廣告。
Because the product itself is one of the most successful billboards of all time.
因為該產(chǎn)品本身,就是跨越時代的經(jīng)典。
agency [‘edʒənsi] n. 中介,代理
billboards [‘bɪlbɔrd] n. 廣告牌,這里引申為品牌
And its relationship with america, Is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell.
它和全美人民的關(guān)系,充滿了正能量,相信在座的每個人都有屬于自己的故事。
overwhelmingly [ˌəʊvə'welmɪŋli] adv. 壓倒性地;不可抵抗地
It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.
可能是戰(zhàn)時補給,或在影院的初次約會。
But most of them are from childhood.
不過他們都來自童年的回憶。
Mine was my father taking me to the drugstore after I'd mowed the lawn and telling me I could have anything I wanted.
當年,父親在我割完草后,會帶我去雜貨店,讓我想要什么都可以隨便拿
Anything at all.
什么都行。
And there was a lot .
有好多可以選的商品
But I picked a hershey bar.
但我選了好時巧克力
mow the lawn 修剪草坪
mow [moʊ] v. 割
The wrapper looked like what was inside.
包裝紙和里面的糖表里如一。
And as I ripped it open, My father tousled my hair and forever his love and the chocolate were tied together.
當我撕開時,我父親撥亂我的頭發(fā),他的愛也和這巧克力永遠系在了一起。
wrapper [‘ræpɚ] n. 包裝紙
rip it open 撥開它
tousle [‘taʊzl] 撥亂
That's the story we're going to tell.
這就是我們要講的故事。
Hershey's is the currency of affection.
好時承載著感情。
It's the childhood symbol of love.
是童年時愛的象征。
currency [ˈkɜrənsi] n. 貨幣
affection [ə’fɛkʃən] n. 情感
currency of affection 情感貨幣,引申為情感的紐帶,情感的承載
symbol [‘sɪmbl] n. 象征,標志
更多實用有趣節(jié)目 搜索微博微信:早安英文