英語學(xué)習(xí)筆記:
dependent [dɪ'pendənt] adj. 依賴的
snap at 大聲嚷嚷
stimulate ['stɪmjuleɪt] vt. 刺激
pent up adj. 被抑制的
outweigh [ˌaʊt'weɪ] v. 比 ... 重要
It’s really more of a question how long can you live without your phone. Like, if you had your phone number and you could still text people but you couldn't do anything else, could you survive say… 3 days. If no, you’re probably a bit too phone dependent.
這個問題其實就是沒有手機(jī)你能夠正常的生活多久。比如,你的手機(jī)只能給別人發(fā)發(fā)短信,不能做其他的,你能生活3天嗎?如果不能,你可能就有過度的手機(jī)依賴。
When you’re with other people, you should leave your phone alone. I’ve really snapped at people for that when we’re out and about.
當(dāng)你和其他人在一起時,你應(yīng)該放下手機(jī)。我真的會很生氣如果我們出去玩有人一直在玩手機(jī)。
I know that sounds strange but I really think that’s what it is. We CONSTANTLY need to be stimulated with something. No one let’s their brain just sit there and do nothing. I think that means people are looking to use all that pent up energy their brain has.
我知道聽起來很奇怪,但我真的覺得這就是原因。我們需要不斷被刺激,去思考。沒有人愿意腦子放著不用,什么也不做。也就是說人們都在找讓腦子膨脹的能量。
Well I sure as hell don’t get lost as much as I used to! I can tell you that. It was a pain in the ass. Sure we probably use phones more than we should and there’s a huge security risk if you’re not careful but I think the benefits of phones far outweigh the cons.
你知道我是一個路癡,我現(xiàn)在不怎么迷路了。可能我們使用手機(jī)已經(jīng)超過了我們需要的那個程度,而且你一不小心還存在安全風(fēng)險。但我認(rèn)為手機(jī)的好處遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于壞處。
If I’m on the phone, its usually for work or to look up some information. I don’t do a lot of messaging or social net working and i really don’t like mobile gaming. I guess I’m a pretty old fashioned guy.
一般我使用手機(jī)都是在工作或者查看資料。我不會花很多時間在網(wǎng)上社交,而且我真的不喜歡手機(jī)游戲。我想我是一個很老土的家伙。
If you’re with friends, get off your damn phone. It’s THAT simple. Then again, if you’re a girl on a date, it’s a great way to tell the guy that you’re not interested in him.
如果你和朋友一起,放下你的手機(jī)。就是這么簡單。而且,如果你是個正在約會的妹子,這是一個很好的方法(玩手機(jī))讓他知道你對他不感興趣。
更多實用有趣節(jié)目 搜索微博微信:早安英文