Prisoner with conflicting feelings about his actions, nor can he torture while holding only those administratively phrased death certifications.
也不能夠虐待對自己所犯罪行有著矛盾認識的人 也不能夠只憑借著一紙死亡判決書就實行虐待
It's psychologically, that would make little sense What it is presented to the public often has to be different from the totality of attitudes and values hold.
這樣做是說不通的展示給公眾的必須要同所持的價值觀和態度有所不同
Brody concludes by describing the realistic attempts of certain sectors of society can make in changing the meaning the state gives to torture.
Brody以幾種某些社會階層可能做出的改變國家對虐待的定義的努力結束
I think adding to this more specific understanding of the rhetoric of power politics and the social psychological realities of these arguments might.
我覺得如果對政治權利和社會心理的修辭有著更加透徹和具體的理解的話局面發生
Make the situation more clear and realistically, hopefully realistically changeable A professor of mine once wrote on my paper commenting on.
變化的可能性就會更大一位教授對我一篇論文的
My argumentative word choice "abstract language can sometimes be a form of injustice, think about it" Relevant to all in which justifications for torture.
語言所下的評語是 抽象語言有時候可能成為不公的一種形式聯系到對虐待所作出的辯解
Are made, this is a sound observation if not about abstractions because you know the Bush administration will not the state will not use language that is.
我們就會認識到即使不是針對抽象語言它也同樣適用 因為大家都知道布什政府不會使用抽象的語言