日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > 美國學生人類歷史 > 正文

美國學生人類歷史(MP3+中英字幕)第26期:蘇美爾人(1)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Chapter 08

第八章
The Sumerians
蘇美爾人
The Sumerian Nall Writers, Whose Clay Tablets Tell us the story of Assyria and Babylonia The Great Semitic Melting Pot
蘇美爾人用刻在泥版上的楔形文字給我們講述了閃米特人的大熔爐--亞述和巴比倫王國的故事
The fifteenth century was an age of great discoveries.
15世紀是一個地理大發現的世紀。
Columbus tried to find a way to the island of Kathay and stumbled upon a new and unsuspected continent.
哥倫布想要找到一條通往香料群島的水路,卻意料之外地來到了美洲新大陸。
An Austrian bishop equipped an expedition which was to travel eastward and find the home of the Grand Duke of Muscovy, a voyage which led to complete failure,
一位奧地利主教出資裝備了一支探險隊,向東方去探尋莫斯科大公的家園,卻無功而返。
for Moscow was not visited by western men until a generation later.
直到一代人之后,西方人才首次造訪了莫斯科。
Meanwhile a certain Venetian by the name of Barbero had explored the ruins of western Asia and had brought back reports of a most curious language
與此同時,一個名為巴貝羅的威尼斯人考察了西亞的古跡,并帶回有關一種神秘文字的報告。
which he had found carved in the rocks of the temples of Shiraz and engraved upon endless pieces of baked clay.
這種神秘的文字有的刻在伊朗謝拉茲地區許多廟宇的石壁上,更多的是刻在無數烘干的泥版上。
But Europe was busy with many other things
不過,此時的歐洲正忙于許多別的事情。
and it was not until the end of the eighteenth century that the first "cuneiform inscriptions" (socalled because the letters were wedge-shaped and wedge is called "Cuneus"in Latin) were brought to Europe by a Danish surveyor, named Niebuhr.
直到18世紀末,第一批"楔形文字"泥版(所以如此稱呼,是因為該文字的字母呈楔狀)才由一個叫尼布爾的丹麥勘測員帶回歐洲。
Then it took thirty years before a patient German school-master by the name of Grotefend had deciphered the first four letters, the D, the A, the R and the SH, the name of the Persian King Darius.
極富耐心的德國教師格羅特芬德花了30年時間,破譯了前面的四個字母,分別是d,a,r及sh,合起來正是波斯國王大流士的名字。

重點單詞   查看全部解釋    
engraved

想一想再看

adj. 被牢記的;被深深印入的 v. 雕刻(engra

 
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉體

 
bishop ['biʃəp]

想一想再看

n. 主教 n. (國際象棋中的)象

聯想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 遠征,探險隊,迅速

聯想記憶
surveyor [sə:'veiə]

想一想再看

n. 測量員,檢查人員

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美国伦理三颗熟樱桃| 防冲撞应急处置预案| 红楼梦别传| 吻戏韩剧| 十万个为什么读书小报| gale harold| 暴走财神1| 寿康宝鉴戒期表| 色在线视频观看| 银行资信证明| 深夜影院一级毛片| 浙江卫视是几台| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 男同操男同| 音乐僵尸| 快乐星球演员表| 又造句二年级上册| 夫妻性视频| 叶子楣地下裁决| 金猴降妖 动漫| 美女写真116| 在线电影免费| 《傲慢与偏见》电影在线观看| 上错花轿嫁对郎演员| 入党培养考察情况范文| cctv6 节目表| 花样厨神 电影| 囚徒 电影| 32步简单舞步完整版| 姜洋| 电视剧《流金岁月》演员表| 帮妈妈做饭看图写话二年级| 最后的武士| 胡克·霍根| 豆包简历个人资料| 丰崎爱生| 一屋赞客| av888av| 鲁迅手抄报图片| 林连昆| 埃尔南电影|